|
palabra castellana |
palabra griega |
helenismo |
|
|
|
|
|
saber |
ἐπίσταμαι ἔχω οἷδα [perf. con sgdo. de pres.] |
|
|
saber (sust) |
ἐπιστήμη-ης, ἡ |
epistemología |
|
sabiduría |
σοφία-ας, ἡ |
sofía |
|
sabio |
σοφός-ή-όν |
filósofo, sofisma |
|
sabor |
γεῦμα-ατος, τὸ |
|
|
sacar |
ἐκφέρω ἀπολαγχάνω ἐξελαύνω ἐξάγω |
|
|
sacar agua |
ὑδρεύω |
|
|
sacar provecho |
κερδαίνω ὀνίνημι |
|
|
sacar violentamente |
ἀφέλκω |
|
|
sacar, obtener por suerte |
ἀπολαγχάνω |
|
|
sacerdote |
ἱερεύς-εως, ὁ |
hierofante |
|
saciado |
ἔκπλεως-ων [+gen.] |
|
|
saciar |
ἐμπιμπλημι |
|
|
saciedad |
κόρος-ου, ὁ |
|
|
saco |
σάκκος-ου, ο |
|
|
sacrificar |
θύω |
|
|
sacrificio |
θυσία-ας, ἡ |
|
| sacrificio en acción de gracias | χαριστήρια-ων τὰ | |
|
sacudir |
σείω |
|
| sacudirse | ἐκτινάσσω | |
|
sagrado |
ἱερός-ά-όν |
hierofante, hierofante, hieróforo, hieronosis |
|
sal |
ἅλς-ἁλός, ἡ, ὁ |
halógeno |
|
sala del Consejo |
βουλευτήριον-ου, τὸ |
buleuterion |
|
salado |
ἀλμυρός-ά-όν |
|
|
Salamina |
Σαλαμίς-ῖνος, ἡ |
Salamina |
|
salida |
ἔξοδος-ου, ἡ ἐκβολή-ῆς, ἡ |
éxodo ecbólico |
|
salida |
ἔξοδος-ου, ἡ ἐκβολή-ῆς, ἡ |
éxodo ecbólico |
|
salir |
ἐκβαίνω |
|
|
salir |
ἐκβαίνω ἐκβαίνω ἐκ τῆς νέως desembarcar ἀναδύομαι |
|
| salir con vida | περισῴζω [pas.] | |
|
salir de |
ἐξέρχομαι [+ἐκ +gen] ἔξειμι ἀπαλλάσσω [+ gen.] |
|
|
saliva |
σίαλον-ου, ὁ |
|
|
salsa |
ζωμός-οῦ, ὁ |
|
|
saltar |
πηδάω σκιρτάω ἀνατρέχω |
|
| saltar fuera | ἄλλομαι | |
|
salto |
πήδημα-ατος, τὸ |
|
|
salubre |
ὑγιεινός-ή-όν |
higiénico |
|
salud |
ὑγίεια-ας, ἡ |
higiene, higiénico, higienista, higienización, higienizar |
|
salud [interj.] |
χαῖρε |
|
|
saludar |
προσλέγω [πρὸς + acus.] ἀσπάζομαι δεξιόομαι |
|
|
saludo |
πρόσρησις-εως, ἡ ἀσπαμός-οῦ, ὁ |
|
|
salvación |
σωτηρία-ας, ἡ |
soteriología |
|
salvador |
σωτήρ-ηρος, ὁ |
soteriología |
|
salvaje |
ἄγριος-α-ον |
agriotipo |
|
salvar |
σῴζω |
|
| salvar la vida | περισῴζω | |
|
salvo |
ἀσφαλής-ές |
|
|
sanar |
ἰατρεύω |
pediátrico, pediátrico, psiquiátrico, iatrogenia |
|
sangre |
αἷμα-ατος, τὸ |
hematocrito, hematíes |
|
sano |
ὑγιής-ές ἄνοσος-ον |
higiene, higiénico, higienista, higienización, higienizar |
|
santificar |
ἁγιάζω |
|
|
santo |
ὅσιος-α-ον ἅγιος-α-ον |
|
|
santo y seña |
σύνθημα-ατος, τὸ |
|
|
santuario |
τέμενος-ους, τὸ ναός-οῦ, ὁ |
|
|
saquear |
συλάω |
|
|
sarna |
ψώρα-ας, ἡ |
|
|
sauce |
ἰτέα-ας, ἡ |
|
|
|
|
|
|
se debe |
χρή δεῖ [+acus. e inf.] |
|
|
sé tú |
ἴσθι |
|
|
sea |
ἔστω |
|
|
secar |
σκέλλω ξηραίνω |
|
|
seco |
ξηρός-ά-όν |
xerófilo |
|
secundario |
πάρεργος-ον δεύτερος-α-ον |
|
|
sed |
δίψα-ης, ἡ |
dipsómano, dipsomanía |
|
sed vosotros |
ἴσθι |
|
|
seda |
σηρικόν-οῦ, τὸ |
sericicultor |
|
sediento |
διψακερός-ή-όν |
|
|
sedimentación |
κάθισμα-ατος, τὸ |
|
|
sedimentar |
καθίστημι |
|
|
seducción |
παραγωγή-ης, ἡ |
paragoge |
|
seducir |
ἐπάγω παράγω ἀναπείθω |
|
|
seducir a una mujer |
Μοιχάω |
|
|
seductor |
ὑπονοθευτής-οῦ, ὁ |
|
|
segar |
θερίζω |
|
|
seguidamente |
εὐθέως |
|
|
seguir |
δίειμι προβαίνω ἕπομαι [+dat.] |
|
|
seguir adelante |
προέρχομαι |
|
|
según |
ὡς [compl.] κατὰ [+acus.] |
cada, cataclismo, catacumba, catatónico, catálogo, catarata |
|
según parece |
ὡς δοκεῖ |
docetismo |
|
segundo |
δεύτερος-α-ον |
deuteronomio, deuterología, deuteroscopia |
|
segundo comandante de una nave |
πεντηκόνταρχος-ου, ὁ |
|
|
seguridad |
βεβαιότης-ητος, ἡ |
|
|
seguro |
ἐχυρός-ά-όν βέβαιος-α-ον ἀσφαλής-ές |
|
|
seis |
ἕξ |
hexágono, hexaedro, hexacordo, hexámetro |
|
selectos, los |
λογάδες-ων, οἱ |
|
|
sello |
σγραφίς-ιδος, ἡ |
|
|
|
|
|
|
semblante |
ὤψ-ὠπός, ἡ |
cíclope |
|
sembrar |
σπείρω |
esperma |
|
semejante a |
ὁμοῖος-α-ὃν [+dat.] |
homofobia, homofonía, ótico, homogéneo, homologar, homomorfismo, homonimia, homosexual, homóptero, homocigótico |
|
semejanza |
ὁμοιότης-ητος, τὸ |
|
|
semen |
σπέρμα-ατος, τὸ |
espermatozoide, esperma |
|
semilla |
σπέρμα-ατος, τὸ |
esperma, espermático, espermicida, espermiógrafo |
|
seno |
κόλπος-ου, ὁ |
colpitis, colpotomía |
|
sensación |
πάθος-ους, τὸ |
patología, patólogo |
|
sensatez |
σωφροσύνη-ης, ἡ φρόνησις-εως, ἡ |
|
|
sensato |
εὔβολος-ον φρόνιμος-ον σώφρων-ον |
eubulia |
|
sensibilidad |
εὐαισθησία-ας, ἡ |
|
|
sensible |
εὐαισθητικός-ή-όν παθητικός-ή-όν |
patético |
|
sensitivo |
εὐαισθητός-όν |
|
|
sentar |
καθίζω |
|
|
sentarse |
καθέζω καθίζομαι |
cátedra, catedral |
|
sentencia |
γνώμη-ης, ἡ δίκη-ης, ἡ |
gnomon, gnómico |
|
sentenciar |
δικάζω |
|
|
sentido |
αἴσθησις-εως, ἡ |
estético |
|
sentimiento |
πάθος-εως, ἡ |
patología |
|
sentir |
φρονέω αἰσθάνομαι |
|
|
sentir asco |
ἀηδέω |
|
|
señal |
σύνθημα-ατος, τὸ |
|
|
señalar |
σημαίνω ἀποφαίνω |
semántico, semantema, semasiología, semantista |
|
señor |
δεσπότης-ου, ὁ κύριος-ου, ὁ |
despótico, déspota, despotismo |
|
separación |
λύσις-εως, ἡ κρίσις-εως, ἡ χορισμός-οῦ, ὁ |
electrolisis,lisina, lisis crisis, crítico |
|
separar |
διίστημι ἀφίστημι |
mnemotécnica |
|
septentrional |
βόρειος-α-ον |
boreal |
|
séptimo |
ἔβδομος-η-ον |
|
|
sepulcro |
τάφος-ου, ὁ ταφή-ῆς, ἡ |
epitafio, cenotafia |
|
sepultar |
θάπτω |
|
|
sepultura |
τάφος-έος, τὸ |
cenotafio, epitafio |
|
sequedad |
ξηρότης-ητος, ἡ |
xerófilo |
|
|
|
|
|
ser |
γίγνομαι εἰμι φύω |
|
|
ser absuelto |
ἀποφεύγω |
|
|
ser aliado |
συμμαχέω |
|
|
ser capaz |
δύναμαι |
dinamómetro |
|
ser capitán de una nave |
ναυαρχέω |
|
|
ser cerrado |
κλείομαι |
|
|
ser ciudadano |
πολιτεύω |
|
|
ser cobarde |
δειλιάω |
|
|
ser cogido prisionero |
ζωγρεύομαι |
|
|
ser consecuencia de |
συμβαίνω |
|
|
ser despojado |
σκυλεύομαι |
|
|
ser el mejor |
ἀριστεύω |
|
|
ser el primero |
ἄρχω [act] πρωτεύω |
arquetipo, arquitecto |
|
ser embajador |
πρεσβεύω |
|
|
ser engreído |
καταφρονέω |
|
|
ser esclavo |
δουλεύω [+dat.] |
|
|
ser feliz |
εὐδαίμονέω εὐτυχέω |
|
|
ser fructífero |
καρποφορέω |
|
|
ser fuerte |
ἰσχύω κρατέω σθένω |
|
|
ser gobernado |
ἄρχομαι |
arquetipo, arquitecto |
|
ser humano |
ἄνθρωπος-ου, ὁ |
antropomórfico,antropología, antropogenia, antropófobo |
| ser humano (verbo) | φιλανθρωπεύομαι | |
|
ser impío |
ἀσεβέω |
|
|
ser incrédulo |
ἀπιστέω |
|
|
ser infeliz |
ἀτυχέω |
|
|
ser ingrato |
ἀχαριστέω |
|
|
ser irreflexivo |
ἀλογίζομαι |
|
|
ser juez |
δικάζω |
|
| ser llamado | κλῄζω | |
|
ser mandado |
ἄρχομαι |
|
|
ser objeto de sospechas |
ὑποπτεύομαι |
Eusebio |
|
ser pesado |
βρίθω |
|
|
ser piadoso |
εὐσεβέω |
Eusebio |
|
ser por casualidad |
τυγχάνω [+ part.] |
|
|
ser prudente |
σωφρωνέω |
|
|
ser rico |
πλουτέω |
plutocracia, plutócrata |
|
ser sensato |
φρονέω |
|
|
ser soberbio |
ὑβρίζω |
|
|
ser superior |
περίειμι |
|
|
ser testigo |
μαρτυρέω |
mártir, martirizar, martirio |
|
ser tirano |
τυραννεύω |
tirano |
| ser tratado con humanidad | φιλανθρωπεύομαι [pas] | |
|
ser útil |
ὠφελέω ὀνίνημι |
Ofelia |
| ser vencido |
ἡττάομαι |
|
|
ser virgen |
παρθενεύομαι |
|
|
ser vivo |
ζῴον-οὐ, τὸ |
zoológico, zoología, protozoo |
|
serie |
σειρά-ᾶς, ἡ |
|
|
seriedad |
σπουδή-ῆς, ἡ |
|
|
serio |
σπουδαῖος-α-ον |
|
|
serpiente |
δράκων-οντος, ὁ ὄφις-εως, ὁ |
dragón ofidio |
|
servicio |
χρεία-ας, ἡ |
|
|
servidor |
θεράπων-οντος, ὁ |
|
|
servidumbre |
δουλοσύνη-ης, ἡ |
|
|
servil |
δοῦλος-η-ον |
dulía |
|
servir en la infantería ligera |
πελτάζω |
|
|
sesenta |
ἐξήκοντα |
|
|
seta |
μύκης-ητος, ὁ |
micetología |
|
setenta |
ἐβδομέκοντα |
|
|
severidad |
χαλεπότης-ητος, ἡ τραχύτης-ητος, ἡ |
traquita |
|
severo |
χαλεπός-ή-όν τραχύς-εῖα-ύ |
traquita |
|
sexto |
ἕκτος-η-ον |
hectoedro |
|
|
|
|
|
si |
εἰ ἐὰν [+subj.] |
|
|
sí |
ναί |
|
|
si no |
εἰ μὴ |
|
|
siega |
θερισμός-οῦ, ὁ |
|
|
siembra |
σπορά-ᾶς, ἡ |
espora |
|
siempre |
ἀεὶ |
|
|
siempre que |
ὅταν |
|
|
sierra |
πρίων-ονος, ὁ |
|
|
siete |
ἕπτα |
heptágono, heptaedro |
|
signo |
σημεῖον-ου, τὸ σῆμα-ατος, τὸ |
semáforo |
|
siguiente |
δεύτερος-α-ον |
deuteronomio, deuterología, deuteroscopia |
|
silbar |
συρίζω |
|
|
silbido |
σύρισμα-ατος, τὸ |
|
|
silencio |
σιγή-ῆς, ἡ σιωπή-ῆς, ἡ |
|
|
silencioso |
σιγηλός-ή-όν σιωπηλός-ή-όν |
|
|
silla |
δίφρος-ου, ὁ |
|
|
silvestre |
ἄγριος-α-ον |
|
|
simbólico |
συμβολικός-ή-όν |
simbólico |
|
símbolo |
σύμβολον-ου, τὸ |
símbolo |
|
Simónides |
Σιμωνίδης-ου, ὁ |
Simónides |
|
simple |
ἀπλοῦς-ῆ-οῦν |
|
|
simplicidad |
πλότης-ητος, ἡ |
|
|
simultaneidad |
συγχρονισμός-οῦ, ὁ |
|
|
simultáneo |
ὁμόχρονος-ον |
|
|
|
|
|
|
sin |
ἄνευ [+gen.] |
|
|
sin amo |
ἀδέσποτος-ον |
|
|
sin armas |
ἄνοπλος-ον |
anopluro, anoploterio |
|
sin autoridad |
ἄκυρος-ον |
acirología |
|
sin beber |
ἄποτος-ον |
|
|
sin casa |
ἄνοικος-ον |
|
|
sín comida |
ἄσιτος-ον |
|
|
sin duda |
δήτα δήπου |
|
|
sin embargo |
ὅμως ἀλλὰ μέντοι |
|
|
sin engaño |
ἄδολος-ον |
|
|
sin forma |
ἄμορφος-ον |
amorfo |
|
sin gloria |
ἄδοξος-ον |
|
|
sin hijos |
ἄτεκνος-ον |
|
|
sin hogar |
ἄνοικος-ον |
|
|
sin medida |
ἄμετροον |
|
|
sin pago |
ἄτιμος-ον |
|
|
sin peligro |
ἀκίνδυνος-ον |
|
|
sin piedad |
ἀνηλεῶς |
|
|
sin poder |
ἄκυρος-ον |
acirología |
|
sin provecho |
ἄπρακτος-ον |
|
|
sin recursos |
ἄπορος-ον |
|
|
sin salida |
ἄπορος-ον ἄνοδος-ον |
|
|
sin sentido |
ἄφρων-ον |
|
|
sin sueldo |
ἄμισθος-ον |
|
| sin tregua | ἄσπονδος-ον | |
| sin vejez | ἀγήρως-ων | |
|
sin voz |
ἄφωνος-ον |
afónico |
|
sinceridad |
παρρησία-ας, ἡ εἰλικρινότης-ητος, ἡ |
|
|
sincero |
εἰλικρινής-ές |
|
|
sino |
ἀλλὰ |
|
| Sirena | Σειρῆν-Σειρῆνος, ἡ | Sirena |
|
sirviente |
ὑπηρέτης-ου, ὁ |
|
| Sísifo | Σίσυφος-οὐ, ὁ | Sísifo |
|
sitiar |
πολιορκέω |
poliorcética |
|
sitio |
χωρίον-ου, τὸ |
|
|
situación |
πρᾶγμα-ατος, τὸ πῶς ἔχει τὰ πράγματα; ¿cómo van las cosas? κατάστημα-ατος, τὸ |
pragmática, pragmatismo, pragmatista |
|
situado a la diestra |
δεξιός-ά-όν |
dexiocardia |
|
situar |
καθίζω τίθημι |
|
|
|
|
|
|
soberano |
αὐτοκράτωρ-ορος, ὁ ἄναξ-ἄνακτος, ὁ |
|
|
soberbia |
ὕβρις-εωσς, ἡ |
hybris |
|
soberbio |
ὑβριστής-οῦ, ὁ |
|
|
sobornar |
δωροδοκέω |
|
|
soborno |
δεκασμός-οῦ, ὁ |
|
|
sobrar |
περιττεύω |
|
|
sobre |
ἐπὶ [+dat.] ἐπὶ [+acus.] ἐπὶ [+gen.] ἀνὰ [+ acus.] ὑπὲρ [+ gen.] |
epitafio, epifisis, epifanía, epidemia, epidermis, epígono anacronismo, anafase, anáfisis, anáfora, anagrama, analogía hipertensión, hipermercado, hiperbólico, hiperbaton, hipercrítico, hipermétrope, hiperclorhídrico, hipermercado |
|
sobre todo |
μάλιστα |
|
|
sobrepasar |
ὑπερέχω |
|
|
sobreponer |
ἐπιτίθημι |
|
| sobresalir |
διαφέρω |
|
|
sobrina |
ἀδελφιδή-ῆς, ἡ |
|
|
sobrino |
ἀδελφιδοῦς-οῦ, ὁ |
|
|
sobrio |
μέτριος-α-ον |
metro, dinamómetro, tensiómetro, métrico |
| sociedad | κοινωνία-ας, ἡ | |
|
socio |
κοινωνός-όν |
|
|
socorrer |
ἀμύνω |
|
|
Sócrates |
Σωκράτης-ους, ὁ |
Sócrates |
|
sofista |
σοφιστής-οῦ, ὁ |
sofista |
|
sofístico |
σοφιστικός-ή-όν |
sofístico |
|
sol |
ἥλιος-ου, ὁ |
helio, heliotropo, heliodinámico, heliógrafo |
|
soldado |
στρατιώτης-ου, ὁ |
|
|
solidez |
στερεότης-ητος, ἡ |
|
|
solidificar, congelar |
πήγνυμι |
|
|
sólido |
στερέος-ά-όν στερρός-ά-όν βέβαιος-α-ον |
estereotipo |
|
solitario |
ἔρημος-ἡ-ον |
eremita |
|
solo |
μόνος-η-ον |
monoparental, monasterio, monocotiledónea, monodáctilo, monocromo, monogamo |
|
soltar |
λύω ἀφίημι |
lisemia,lisis,lisímetro, hidrólisis,Lisímaco |
|
soltar de |
ἀπολύω |
apólisis |
|
soltar para sí [med.] |
λύω |
lisemia,lisis,lisímetro, hidrólisis,Lisímaco |
|
soltera |
νηθίς-ίδος, ἡ |
|
|
soltería |
ἀγαμία-ας, ἡ |
|
|
soltero |
ἄγαμος-ον |
|
|
solución |
λύσις-εως, ἡ |
|
|
solucionar |
λύω |
|
|
sombrío |
σκιόεις-εσσα-εν |
|
|
someter |
χειρόομαι |
|
|
someter a prueba |
δοκιμάζω |
docimasia |
|
sonar |
ἠχέω |
|
|
sonido |
ἠχώ-οῦς, τὸ φωνή-ῆς, ἡ |
eco fonética, fonología, fonema, fonendoscopio, foniatra, fónico |
|
sonoro |
ἠχητικός-ή-όν |
|
|
sonreír |
γελάω μειδιάω |
geloterapia |
|
sopa |
ζωμός-οῦ, ὁ ἔτνος-ους, τὸ |
|
|
soportable |
φορητός-ή-όν |
|
|
soportar |
καρτερέω ἀνατλῆναι ὑπομένω |
|
|
sorber |
ἀπορροφέω |
|
|
sordera |
κωφότης-ητος, ἡ |
|
|
sordo |
κωφός-ή-όν |
|
|
sorprender |
θαυμάζω |
|
|
soso |
ἄχαρις-ιτος |
|
|
sospecha |
ὑποψία-ας, ἡ |
|
|
sospechar [+ acus.] |
ὑποπτεύω |
|
|
sospechoso |
ὕποπτος-ον |
|
|
|
|
|
|
suave |
ἡδύς-εῖα-ύ πρᾷος-εῖα-ον |
|
|
subida |
ἀνάβασις-εως, ἡ |
|
|
subir |
ἀνέρχομαι ἀναβαίνω [+ ἐπὶ + acus.] ἐπιβαῖνω |
|
|
súbitamente |
ἐξαίφνης |
|
|
sublevarse |
στασιάζω ἀφίσταμαι |
|
|
subterráneo |
ὑπόγαιος-ον |
hipogeo |
|
suceder |
ἐπιγίγνομαι γίγνομαι συμφέρω συμβαίνω |
|
|
suceso |
συμφορά-ᾶς, ἡ συντυχία-ας, ἡ |
|
|
suciedad |
πίνος-ου, ὁ |
|
|
sucio |
πιναρός-ή-όν |
|
|
sudar |
ἱδρόω |
hídrico |
|
sudor |
ἱδρώς-ῶτος, ὁ |
|
|
sueldo |
μισθός-οῦ, ὁ |
|
|
suelo |
δάπεδον-οὐ, ὁ γή-γῆς, ἡ |
geología |
|
sueño |
ὕπνος-ου, ὁ |
hipnótico, hipnosis, hipnotizador |
|
suerte |
κῆρ-κηρός, ἡ τύχη-ης, ἡ |
|
|
suficiencia |
ἱκανότης-ητος, ἡ |
|
|
suficiente |
ἱκανός-ή-όν |
|
|
sufrido |
τάλας-τάλαινα-τάλαν |
|
|
sufrimiento |
πάθος-ους, τὸ |
patología,patológico |
|
sufrir (padecer) |
πάσχω ἀνατλῆναι |
|
|
sufrir (una enfermedad) |
νοσέω |
nosología, nosotaxia |
|
sugerencia |
ὑποθέκη-ης, ἡ |
|
|
sugerir |
ὑποβάλλω ὑποτίθημι |
|
|
sujección |
ἐποχή-ῆς, ἡ |
|
|
sujetar |
ἅπτω ἐπέχω |
|
|
sujeto [+gen., dat] |
ἔνοχος-ον |
|
|
suma |
παράθεσις-εως, ἡ |
|
|
sumar |
προστίθημι |
|
|
sumergir
|
δύω κατακλύζω καταδύω |
|
|
sumergirse |
καταδύομαι |
|
|
sumersión |
κατάδυσις-εως, ἡ |
|
|
sumisión |
ὑπακοή-ῆς, ἡ |
|
|
sumiso |
ὑπήκοος-ον |
|
|
suntuoso |
πολυτελής-ές |
|
|
superficial |
ἐπιπόλαιος-ον |
|
|
superficie |
ἐπιπολή-ῆς, ἡ |
|
|
superfluo |
πλεοναστός-ή-όν περισσός-ή-όν |
|
|
superior |
ἀνώτερος-α-ον |
|
|
súplica |
ευχή-ῆς, ἡ |
|
|
suplicante |
ἱκέσιος-ου, τὸ ἱκέτης-ου, ὁ |
|
|
suplicar |
εὔχομαι ἱκετεύω |
|
|
suponer |
νοέω ὑπολαμβάνω ὑποπτεύω |
|
|
suposición |
ὑπόθεσις-εως, ἡ |
hipótesis |
|
supresión |
ἀφαίρεσις-εως, ἡ ἀναίρεσις-εως, ἡ |
aféresis |
|
suprimir |
ἀφαιρέω ἀναιρέω |
aféresis |
|
supuración |
πύωσις-εως, ἡ |
piosis |
|
supurante |
ἔμπυος-ον |
|
|
supurar |
ἐμπυόομαι |
|
|
sur |
μεσεμβρία-ας, ἡ νότος-ου, ὁ |
mesembriantemo noto |
|
surcar |
αὐλακίζω |
|
|
surco |
αὖλαξ-ακος, ἡ |
|
|
sureño
|
μεσεημβρινός-ή-όν νότιος-α-ον |
|
|
suspender |
κρεμάννυμι |
|
|
suspendido |
κρεμαστός-ή-όν μετέωρος-ον |
|
|
suspensión |
ἐκκρεμασις-εως, ἡ |
|
| suspiro | στεναγμός-οῦ, ὁ | |
|
sustancia |
οὐσία-ας, ἡ |
|
|
sustancial |
οὐσιώδης-ες |
|
|
|
|
|
|
taba |
ἀστράγαλος-ου, ὁ |
astrágalo |
|
taberna |
οινοπώλιον-ου, τὸ καταγώγιον-ου, τὸ |
|
|
tabernero |
κάπηλος-ου, ὁ |
|
|
tabla |
σανίς-ίδος, ἡ |
|
|
tacto |
ἀφή-ῆς, ἡ |
|
|
tal |
τοιόσδε-τοιάσδε-τοιόδε τοιοῦτος-τοιαύτη-τοιούτο |
|
|
taladro |
τρύπανον-ου, τὸ |
trepanación |
|
talento |
εὐφυία-ας, ἡ |
|
|
taller |
ἐργαστήριον-ου, τὸ |
|
|
taller de cerámica |
κεραμεῖον-ουυ, τὸ |
cerámica |
|
tallo |
καυλός-οῦ, ὁ θαλλός-οῦ, ὁ |
|
|
tamaño |
μέγεθος-ους, τὸ |
megetología |
|
también |
καὶ |
|
|
tambor |
τύμπανον-ου, τὸ |
tímpano |
|
tan grande |
τοσοῦτος-τοσαύτη-τοσούτο |
|
|
tan pronto como |
ἐπειδάν |
|
|
tangible |
ἁπτός-ή-όν |
háptico |
|
tanto...como... |
καὶ... καὶ... |
|
|
tapar |
καλύπτω ἐγκαλύπτω |
|
|
tarde (adv) |
ὀψέ |
|
|
tarde (sust.) |
ἐσπέρα-ας, ἡ |
hespera |
|
tardo para aprender |
δυσμαθής-ές |
|
| Tártaro (Infierno) |
Τάρταρος-ου, ὁ |
Tártaro |
|
tarea |
ἔργον-ου, τὸ |
ergio, sinergia, ergofobia |
|
taza |
σκύφος-ου, ὁ |
|
|
|
|
|
|
teatro |
θέατρον-ου, τὸ |
teatro |
| tebano | θηβαῖος-α-ον | |
|
techo |
ὀροφή-ῆς, ἡ τέγος-ους, τὸ |
|
|
técnica |
τέχνη-ης, ἡ |
técnica, técnico, tecnecio, tecnicismo, tecnicolor, tecnocracia, tecnificar, tecnología |
|
teja |
κεραμίς-ίδος, ἡ |
cerámica |
|
tejedor |
ὑφάντης-ου, ὁ |
|
|
tejedor de lino |
λινοπλόκος-ου, ὁ |
|
|
tejedor de seda |
σηρικοδιαστής-οῦ, ὁ |
|
|
tejer |
ὑφαίνω |
|
|
tejer en telar |
ἱστουργέω |
|
|
tejido |
ὕφασμα-ατος, τὸ ἱστός-οῦ, ὁ |
|
|
tela |
ἱστός-οῦ, ὁ |
|
|
tema |
θέμα-ατος, τὸ |
tema |
|
temático |
θεματικ ός-ή-όν |
temático |
|
temblar |
τρέμω |
tremular |
|
temblor |
τρόμος-ου, ὁ |
|
|
temer |
φοβέομαι δείδω |
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobía |
|
temerariamente |
ἀσκέπτως |
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobía |
|
temible |
φοβερός-ά-όν |
|
|
Temístocles |
Θεμιστοκλῆς-οῦς, ὁ |
Temístocles |
|
temor |
φόβος-ου, ὁ |
fóbico, xenófobo, claustrofóbico |
|
tempestad
|
χειμών-ῶνος, ὁ θύελλα-ης, ἡ |
|
|
tempestuoso |
χειμέριος-α-ον δυσχείμερος-ον |
|
|
templado |
σώφρων-ον |
|
|
temple |
χαρακτήρ-ῆρος, ἡ ἦθος-ους, τὸ |
carácter ético |
|
templo |
ἱερόν-οῦ, τὸ ναός-οῦ, ὁ νεώς-ώ, ὁ |
jeroglífico |
|
temporada |
ἐποχή-ῆς, ἡ |
|
|
temprano |
πρῶ |
|
|
|
|
|
|
tenazas |
λαβίς-ίδος, ἡ |
|
|
tender |
ἐντείνω τέμνω |
extensible |
|
tendón |
τένων-οντος, ὁ |
|
| tenebroso | ἐρεβώδης-ες | |
|
tener |
ἔχω |
|
|
tener buena salud |
ὑγιαίνω |
higiene |
|
tener conciencia |
σύνοιδα [+ part.] |
|
|
tener contra |
ἀντέχω |
|
|
tener cuidado de |
ἐπιμελέομαι |
|
|
tener dolor |
ἀλγέω |
|
|
tener en el pensamiento |
διανοέομαι |
|
|
tener en mente |
ἐν νῷ ἔχω [+ inf.] |
|
|
tener entendimiento |
φρονέω |
|
|
tener fiebre |
πυρέσσω |
apirético |
|
tener hacia |
προσέχω |
|
|
tener hambre |
πεινάω λιμώττω |
|
|
tener hipo |
λύζω |
|
|
tener la intención de |
μέλλω [+ inf. pres. o fut.] |
|
| tener medios [+gen.] | εὐπορέω | |
|
tener miedo |
φοβέομαι |
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobía |
|
tener paciencia |
καρτερέω |
|
|
tener parte con |
μετέχω |
|
|
tener piedad de |
ἐλεέω [+acus.] |
|
|
tener poder sobre |
κρατέω[+gen.] |
democracia, aristocracia, oligocracia |
|
tener por justo |
δικαιόω |
|
|
tener sed |
διψάω |
|
|
tener trato con |
ἐπιμείγνυμι [+dat.] |
|
|
tener usufructo sobre |
καρπόομαι [+acus.] |
|
|
tensar |
ἐντείνω κατατείνω συντείνω τείνω |
extensible |
|
tensión |
συντονία-ας, ἡ |
sintonía |
|
tenso |
σύντονος-ον |
sintonizar |
|
teñir |
δευσοποιέω |
|
|
|
|
|
|
tercero |
τρίτος-η-ον |
trítono |
|
tergiversación |
διαστροφή-ῆς, ἡ |
|
|
tergiversar |
διαστρέφω |
|
|
terminar |
παύομαι τελευτάω τελέω |
pausa |
|
Termópilas |
Θερμοπύλαι-ων, αἱ |
|
|
ternero |
μόσχος-ου, ὁ |
moscóforo |
|
terremoto |
σεισμός-οῦ, ὁ |
seismo |
|
terreno |
ἄρουρα-ας, ἡ |
|
|
terrible |
φοβερός-ά-όν δεινός-ή-όν |
dinosaurio, dinoterio |
|
territorio |
τόπος-ου, ὁ χώρα-ας, ἡ |
topos, topógrafo, topología, toponimia, topónimo cora |
|
terror |
φόβος-ου, ὁ |
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobia |
| Tesalia | Θεσσαλία-ας, ἡ | |
|
Teseo |
θεσεύς, εως, ὁ |
Teseo |
|
tesoro |
θεσαυρός-οῦ, ὁ |
tesoro, tesauro |
|
testar |
ἀποτίθημι [med.] |
|
|
testículo |
ὄρνις-εως, ὁ |
orquitis |
|
testigo |
μάρτυς-υρος, ὁ |
mártir, martirizar, martirio |
|
testimoniar |
μαρτυρέω |
mártir, martirizar, martirio |
|
testimonio |
μαρτυρία-ας, ἡ |
martirizar |
|
textil |
ὑφαντικός-ή-όν |
|
|
tez |
χρώς-χρωτός, ὁ |
|
|
|
|
|
|
tía |
τηθίς-ίδος, ἡ |
|
|
tibio |
χλιαρός-ά-όν |
|
|
tiempo |
χρόνος.ου, ὁ |
cronómetro, diacronía, sincronía |
|
tienda |
σκηνή-ῆς, ἡ |
escena |
|
tierno |
τέρην-τέρεινα-τέρεν |
|
|
tierra |
γή-γῆς, ἡ |
geología, geofísica, geoda, geocéntrico |
|
tierra firme |
ἥπειρος-ου, ἡ |
|
|
tijeras |
ψάλις-ίδος, ἡ |
|
|
tímido |
δειλός-ή-όν |
|
|
timón |
πηδάλιον-ου, τὸ |
|
|
tío |
θεῖος-ου, ὁ |
|
|
tiranía |
τυραννίς-ίδος,ἡ |
tiranía |
|
tiránico |
τυραννικός-ή-όν |
tiránico |
|
tiranizar |
τυραννεύω |
tirano, tiranizar |
|
tirano |
τύραννος-ου, ὁ |
tirano |
|
tirar |
βάλλω ἐκβάλλω |
hipérbole |
| Titán |
Τιτάν-άνος, ὁ |
titánico |