|
palabra griega |
morfología |
palabra castellana |
formas verbales |
helenismos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ὔσλος-ου, ἡ |
[sust.] |
vidrio |
|
hialino, hialoideo |
|
ὑβρίζω |
[v.] |
ser soberbio, injuriar, ofender, violar |
|
|
|
ὕβρις-εως, ἡ |
[sust.] |
orgullo, insolencia, soberbia, impertinencia, ofensa, violación |
|
hybris |
|
ὑβριστής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
insolente, soberbio, violador |
|
|
|
ὑβριστικός-ή-όν |
[adj.] |
irrespetuoso, impertinente |
|
|
|
ὑγιαίνω |
[v.] |
tener buena salud |
|
higiene |
|
ὑγίεια-ας, ἡ |
[sust.] |
salud |
|
higiene, higiénico, higienista, higienización, higienizar |
|
ὑγιεινός-ή-όν |
[adj.] |
salubre |
|
higiénico |
|
ὑγιής-ές |
[adj.] |
sano |
|
higiene, higiénico, higienista, higienización, higienizar |
|
ὑγραίνω |
[v.] |
humedecer |
|
higroma, higrometría, higroscopia |
|
ὑγρός-ά-όν |
[adj.] |
elástico, húmedo, líquido |
|
higroma, higrometría, higroscopia |
|
ὑγρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
elasticidad, humedad |
|
higroma, higrometría, higroscopia |
|
ὑδάτιον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
arroyo |
|
|
|
ὑδατώδης-ες |
[adj.] |
acuoso |
|
|
| ὔδρα-ας, ἡ | [sust.] | hidra, serpiente de agua | ||
|
ὑδρεία-ας, ἡ |
[sust.] |
riego |
|
hidria, hídrico |
|
ὑδρεύω |
[v.] |
sacar agua, regar |
|
hidría |
|
ὑδρία-ας, ἡ |
[sust.] |
hidria, cántaro |
|
hidría |
|
ὕδωρ-ὕδατος, τὸ |
[sust.] |
agua |
|
hídrico, hidroavión, hidrobiología, hidrocarburo, hidrocefalia, hidrógeno, hidroclorato, hidrófilo, hidrófobo, hidrófugo, hidrogeológico |
|
ὕει |
[v.] |
llueve |
|
|
|
ὑετός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
lluvia |
|
|
|
ὑιδοῦς-οῦ |
[sust.] |
nieto paterno |
|
|
|
ὑιός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
hijo |
|
|
|
ὕλη-ης, ἡ |
[sust.] |
bosque, espesura, materia |
|
hilemorfismo |
|
ὑλικός-ή-όν |
[adj.] |
material |
|
hilemorfismo |
|
ὑλόω |
[v.] |
materializar |
|
hilemorfismo |
|
ὑμεῖς |
[pron .] |
vosotros |
|
|
|
ὑμέτερος-α-ον |
[adj.] |
vuestro |
|
|
|
ὑμνέω |
[v.] |
rezar, alabar, cantar un himno |
ὕμνησα |
hímnico, himno, himnario, himnodia |
|
|
|
|
|
|
|
ὑπακοή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
sumisión, obediencia |
|
|
|
υπήκοος-ον |
[adj.] |
sumiso, obediente |
|
|
|
ὑπακούω |
[v.] |
obedecer [+dat.], condescender [+acus.] |
|
|
|
ὑπάρχω |
[v.] |
empezar, τὰ ὑπάρχοντα bienes, recursos |
|
|
|
ὕπατος-ου, ὁ |
[sust.] |
cónsul |
|
|
|
ὑπείκω |
[v.] |
retroceder |
|
|
|
ὕπειμι |
[v.] |
estar debajo de |
|
|
|
ὑπὲρ |
[prep.] |
[+gen.] sobre, encima de, en defensa de, por; [+acus.] por encima de, más allá de |
|
hipertensión, hipermercado, hiperbólico, hipérbaton, hipercrítico hipermétrope, hiperclorhídrico, hipermercado |
|
ὑπερβάλλομαι |
[v.] |
exagerar |
|
|
| ὑπερβάλλω | [v.] | lanzar más allá | ||
|
ὑπερβαίνω |
[v.] |
rebasar |
|
|
|
ὑπερβολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
exageración, exceso |
|
hipérbole, hiperbólico |
|
ὑπερβολικός-ή-όν |
[adj.] |
exagerado |
|
hipérbole, hiperbólico |
| ὑπερετέω | [v.] | obedecer | ||
|
ὑπερέχω |
[v.] |
sobrepasar |
|
|
|
ὑπερηφανία-ας, ἡ |
[sust.] |
orgullo |
|
|
|
ὑπερτενής-ές |
[adj.] | elevado, alto | ||
|
ὑπερφρων-ον |
[adj.] |
arrogante, orgulloso |
|
|
|
ὑπέχω |
[v.] | ofrecer | ||
|
ὑπηρέσιον-ου, τὸ |
[sust.] |
cojín de remero |
|
|
|
ὑπερετης-ου, τὸ |
[sust.] |
sirviente, encargado |
|
|
| ὑπισχνέομαι | [v.] | prometer | ||
|
ὕπνος-ου, ο |
[sust.] |
sueño |
|
hipnótico, hipnosis, hipnotizador, |
|
ὑπνώδης-ες |
[adj.] |
dormilón |
|
|
|
ὑπὸ |
[prep.] |
[+gen.] de debajo de, (agente) por, por causa de; [+dat.] debajo; [+acus.] bajo, al pie de |
|
hipotensión, hipoclorhídrico, hipocausto, hipocentro, hipocondria |
|
ὑποβάλλω |
[v.] |
sugerir |
|
|
|
ὑπόγαιος-ον |
[adj.] |
subterráneo |
|
hipogeo |
|
ὑποδοχή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
acogida |
|
|
|
ὑποδύομαι |
[v.] |
calzarse |
|
|
|
ὑπόκειμαι |
[v.] | estar debajo | ||
|
ὑποκρίνω |
[v.] |
fingir |
|
|
|
ὑπόκρισις-εως, ἡ |
[sust.] |
fingimiento |
|
|
|
ὑποκρίτης-ου, ὁ |
[sust.] |
actor, fingidor, histrión |
|
hipócrita |
|
ὑπόθεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
fundamento, suposición, hipótesis |
|
hipótesis, hipotético |
|
ὑποθέκη-ης, ἡ |
[sust.] |
sugerencia |
|
|
|
ὑποθετικός-ή-όν |
[adj.] |
condicional, fundamental |
|
hipotético |
|
ὑπολαμβάνω |
[v.] |
imaginarse, suponer |
|
|
|
ὑπολύω |
[sust.] |
descalzar |
|
|
| ὑπομένω | [v.] | soportar, resistir | ||
|
ὑπονοθευτής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
seductor |
|
|
|
ὑπόνοια-ας, ἡ |
[sust.] |
ficción |
|
|
|
ὑποπεζία-ας, ἡ |
[sust.] |
humillación |
|
|
|
ὑποπτεύομαι |
[v.] |
ser objeto de sospecha |
|
|
|
ὑποπτεύω |
[v.] |
sospechar [+ acus.], suponer |
|
|
|
ὕποπτος-ον |
[adj.] |
sospechoso |
|
|
|
ὑποστρέφω |
[v.] | volverse | ||
|
ὑποτίθημι |
[v.] |
sugerir |
|
|
|
ὑποτυγχάνω |
[v.] | responder | ||
|
ὑποχωρέω |
[v.] |
retirarse, retroceder |
|
|
|
ὑποψία-ας, ἡ |
[sust.] |
sospecha |
|
|
|
ὕστερος-α-ον |
[adj.] |
último, posterior; τῇ ὑστεραίᾳ¡ al día siguiente; ὕστερον más tarde |
|
histerología |
|
ὑφ᾿ |
[prep.] |
ὑπὸ |
|
|
|
ὑφαίνω |
[v.] |
tejer |
|
|
|
ὑφάντης-ου, ὁ |
[sust.] |
tejedor |
|
|
|
ὑφαντικός-ή-όν |
[sust.] |
textil |
|
|
|
ὕφασμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
tejido, paño |
|
|
|
ὑψηλός-ή-όν |
[adj.] |
alto, elevado |
|
hipsómetro, hipsométrico, hipsometría |
|
ὑψηλότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
altura |
|
hipsómetro, hipsométrico, hipsometría |
|
ὑψόω |
[v.] |
elevar, ensalzar |
|
hipsómetro, hipsométrico, hipsometría |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
φαγεῖν |
[v.] |
inf. aor. de ἐσθίω |
|
lotófago, fagocito, necrófago, fagocitar, fagocitosis |
|
φαίνομαι |
[v.] |
[+ inf] parecer; [+part] parecer que, mostrarse como, manifestarse como, originarse |
φανήσομαι ὁ φανοῦμαι, πέφηνα, ἐφάνην |
|
|
φαίνω |
[v.] |
mostrar, manifestar |
φανῶ, ἔφηνα |
fenómeno, fenomenal, fenomenología, fenomeológico, fenotipo, fenol, fenología |
|
φάκος-οῦ, ὁ |
[sust.] |
lenteja |
|
|
|
φάλαγξ-φάλαγγος, ὁ |
[sust.] |
falange |
|
falange, falangista, falansterio |
|
Φάληρον-ου, το |
[sust.] |
Falero, al antiguo puerto de Atenas |
|
Falero |
|
φανερός-ά-όν |
[adj.] |
visible, claro |
|
fanerógama |
|
φαντασία-ας, ἡ |
[sust.] |
imaginación, fantasía |
|
fantasía |
|
φάντασμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
visión, aparición, fantasma |
|
fantasma, fantasmagórico |
|
φάραγξ-αγγος, ἡ |
[sust.] |
barranco |
|
|
|
φαρμακεύω |
[v.] |
envenenar |
|
farmacia |
|
φάρμακον-ου, τὸ |
[sust.] |
remedio, medicamento, droga, veneno, bebedizo |
|
farmacia, farmacológico, farmaceútico, fármaco, farmacológico, farmacopea |
|
φάρυγξ-υγγος, ἡ |
[sust.] |
garganta |
|
faringe, faringitis |
|
φάσμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
visión, aparición, fantasma |
|
|
|
φασί |
[encl.] |
dicen |
|
|
|
φάτνη-ης, ἡ |
[sust.] |
pesebre |
|
|
|
φαύλος-η-ον |
[adj.] |
vil, inepto, vulgar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Φειδίας-ου, ὁ |
[sust.] |
Fidias, escultor ateniense |
|
Fidias |
|
φείδομαι |
[v.] |
ahorrar [+gen.] |
|
|
|
φειδωλία-ας, ἡ |
[sust.] |
parsimonia, ahorro |
|
|
|
φειδωλός-ά-όν |
[adj.] |
parsimonioso, ahorrativo |
|
|
|
φελλός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
corcho |
|
|
|
φέρω |
[v.] |
llevar, traer |
οἴσω, ἤνεγκα ο ἤνεγκον, ἐνένοχα, ἠνέχθην |
mamífero, sanguifero, semáforo, doríforo |
|
φεῦ |
[interj.] |
[usado con gen de causa] ¡ay! |
|
|
|
φεύγω |
[v.] |
huir, escapar |
φεύξομαι, ἔφυγον πέφευγα |
|
|
φήλημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
trampa |
|
|
|
φημί |
[enclit y postp.] |
decir; οὐ φημί niego, digo que no; φασί dicen, φησί dice |
φήσω, ἔφησα |
|
|
φθάνω |
[v.] |
llegar antes a, anticiparse en, adelantarse |
φθήσομαι, ἔφθασα ο ἔφθην |
|
|
φθέγγομαι |
[v.] |
pronunciar |
|
|
|
φθείρ-ειρός, ὁ |
[sust.] |
piojo |
|
|
|
φθείρω |
[v.] |
destruir, matar, corromper |
|
|
|
φθίσις-εως, ἡ |
[sust.] |
decadencia |
|
tisis, tísico |
|
φθονερός-ά-όν |
[adj.] |
celoso, envidioso |
|
|
|
φθονέω |
[v.] |
envidiar [+dat.] |
|
|
|
φθόνος-ου, ὁ |
[sust.] |
envidia, celos |
|
|
|
φθορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
ruina, destrucción, deterioro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
φιλαίτερος-α-ον |
[adj.] |
[comp irreg de fíloç] muy querido |
|
|
| φιλανθρωπεύομαι | [v.] | ser humano [pas.] ser tratado con humanidad | ||
|
φιλαντρωπία-ας, ἡ |
[sust.] |
caridad |
|
filantropía |
|
φιλάνθρωπος-ον |
[adj.] |
caritativo, humano, bondadoso |
|
filántropo |
|
φιλαργυρία-ας, ἡ |
[sust.] |
avaricia |
|
|
|
φιλάαργυρος-ον |
[adj.] |
avaro |
|
|
|
φιλέω |
[v.] |
amar |
φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, έφιλήθην |
anglófilo, filosoviético, filosofía |
|
φίλημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
beso |
|
|
|
φιλητέος-α-ον |
[adj.] |
que ha de ser amado |
|
|
|
φιλητικός-ή-όν |
[adj.] |
aficionado |
|
|
|
φιλητός-ή-όν |
[adj.] |
amable |
|
|
|
Φίλιππος-ου, ὁ |
[sust.] |
Filipo |
|
Filipo |
|
φιλία-ἃς, ἡ |
[sust.] |
amistad, afición |
|
bibliofilia, anglofilia |
|
φιλιόω |
[v.] |
aficionar |
|
|
|
φιλίος-α-ον |
[adj.] |
amistoso |
|
bibliofilia, anglofilia |
|
φιλοζώω |
[v.] | amar la vida | ||
| φιλομαθής-ές | [v.] | deseoso de instruirse | ||
|
φιλόμουσος-ον |
[adj.] |
amigo de las Musas [letras, artes] |
|
|
|
φιλοπράγμων-ον |
[adj.] |
activo |
|
|
|
φιλοπονία-ας, ἡ |
[sust.] |
amor al trabajo |
|
|
|
φιλόπονος-ον |
[adj.] |
laborioso |
|
|
|
φίλος-η-ον |
[adj.] |
amado, querido, amigo |
|
anglófilo, filosoviético, filosofía |
|
φιλότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
amor |
|
|
| φιλότιμος-ον | [adj.] | amante, ávido de gloria | ||
|
φιλοσοφία-ας, ἡ |
[sust.] |
filosofía |
|
filosofía, filosófico |
|
φιλόσοφος-ου, ὁ |
[sust.] |
filósofo |
|
filosofía, filosófico, filósofo |
|
φιλόφρων-ον |
[adj.] |
benévolo |
|
|
|
φιλτατός-ή-όν |
[adj.] |
digno de ser amado |
|
|
|
φλέγω |
[v.] |
inflamar |
|
|
|
φλέψ-φλεβός, ἡ |
[sust.] |
vena |
|
flebitis, flebotomía |
|
φλόγωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
inflamación |
|
|
|
φλοιός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
corteza |
|
|
|
φλόξ-φλογός, ἡ |
[sust.] |
llama |
|
flogística, flogosis |
|
φλυαρέω |
[sust.] |
decir tonterías |
|
|
|
φλυαρία-ας, ἡ |
[sust.] |
tontería |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
φοβέομαι |
[v.] |
temer, tener miedo, estar asustado |
ἐφοβούμην, φοβήσομαι, πεφόβημαι, ἐφοβήθην |
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobia |
|
φοβέω |
[v.] |
aterrar |
|
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobia |
|
φοβερός-ά-όν |
[adj.] |
terrible, temible, espantoso |
|
|
|
φόβος-ου, ὁ |
[sust.] |
miedo, temor, terror, pavor |
|
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobia |
|
φοῖνιξ-ίκος, ἡ |
[sust.] |
palmera |
|
|
|
φονεύς-εως, ὁ |
[sust.] |
asesino |
|
|
|
φονεύω |
[v.] |
matar |
|
|
|
φόνος-ου, ὁ |
[sust.] |
asesinato |
|
|
|
φορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
impulso, pago, transporte |
|
|
|
φορητός-ή-όν |
[adj.] |
oportable |
|
|
|
φόρος-ου, ὁ |
[sust.] |
carga, tributo, impuesto |
|
|
|
φορτηγέω |
[v.] |
transportar |
|
|
|
φορτηγία-ας, ἡ |
[sust.] |
transporte |
|
|
| φορτίον-ου, τὸ | [sust.] | carga | ||
|
φράζω |
[v.] |
dar a conocer, hablar de, contar; [med y aor pas con sentido medio] reflexionar, considerar, expresar |
φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην |
|
|
φράσις-εως, ἡ |
[sust.] |
expresión |
|
frase, fraseología, fraseológico |
|
φράσσω |
[v.] |
cercar |
|
|
|
φρέαρ-ατος, τὸ |
[sust.] |
pozo |
|
freático, freática |
|
φρήν-φρενός, ἡ |
[sust.] |
alma |
|
frenopático |
|
φρονέω |
[v.] |
tener entendimiento, ser sensato, pensar, sentir |
|
|
| φρόνιμος-ον | [adj.] | sensato, prudente | ||
|
φροντίζω |
[v.] |
preocuparse, interesarse por, meditar |
φροντιῶ, ἐφρόντισα, πεφρόντικα |
|
|
φρόμησις-εως, ἡ |
[sust.] |
pensamiento, sensatez, orgullo, cordura, comprensión |
|
|
|
φρόνιμος-ον |
[adj.] |
sensato, prudente, cuerdo |
|
|
| φρουρός-οῦ, ὁ | [sust.] | guardia, guarnición | ||
|
φρύγιος-ου, ὁ |
[sust.] |
frigio |
|
frigio |
|
φρυκτώριον-ου, τὸ |
[sust.] |
faro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
φυγαδεύω |
[v.] |
desterrar |
|
|
|
φύγη-ης, ἡ |
[sust.] |
huida, destierro |
|
|
|
φυλακή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
guardia, custodia, vigilancia |
|
|
|
φυλακτέος-ἃ-ον |
[adj.] |
que ha de cuidarse |
|
|
|
φυλακτήριον-ου, τὸ |
[sust.] |
puesto de guardia, fuerte |
|
filacteria |
|
φύλαξ-φύλακος, ἡ |
[sust.] |
guardián |
|
|
|
φυλάττω |
[v.] |
vigilar, guardar, custodiar |
φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην |
|
|
φυλή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
tribu |
|
|
|
φυλλάς-άδος, ἡ |
[sust.] |
follaje |
|
|
|
φύλλον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
hoja |
|
filófago, filogenética |
|
φῦμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
tubérculo |
|
|
|
φῦσα-ης, ἡ |
[sust.] |
flatulencia, fuelle |
|
|
| φυσικός-ή-όν | [adj.] | natural, innato | físico | |
|
φύσις-εως, ἡ |
[sust.] |
naturaleza |
|
fisioterapeuta, fisioterapia, física, físico, fisionomía |
|
φυτεία-ας, ἡ |
[sust.] |
planta, cultivo, plantación |
|
|
|
φυτεύω |
[v.] |
plantar |
|
fitografía, fitofago, fitógrado, microfito, fitología |
|
φυτόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
planta, vegetal |
|
fitografía, fitofago, fitógrado, microfito, fitología |
|
φύω |
[v.] |
nacer, ser, engendrar |
|
|
|
φώκη-ης, ἡ |
[sust.] |
foca |
|
foca |
|
φωλεός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
madriguera |
|
|
| φωνέω | [v.] | llamar | ||
|
φωνή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
sonido, voz humana |
|
fonética, fonología, fonema, fonendoscopio, foniatra, fónico |
|
φώρ-φωρός, ὁ |
[sust.] |
ladrón |
|
|
|
φῶς-φωτός, τὸ |
[sust.] |
luz |
|
foto, fotografía, fotosistema, fotoalérgico, fotoconductor, fotogénico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
χαῖρε |
[v.] |
¡salud! ¡hola!¡adios! |
|
|
|
χαίρω |
[v.] |
alegrarse, gozarse en [+dat.], estar contento; χαίρειν κελεύω digo adiós |
χαιρήσω, κεχάρηκα, ἐχάρην |
|
|
χαλανός-ά-όν |
[adj.] |
flojo |
|
|
|
χάλαζα-ης, ἡ |
[sust.] |
granizo |
|
|
|
χαλάω |
[v.] |
aflojar |
|
|
|
χαλεπός-ή-όν |
[adj.] |
difícil, duro, severo |
|
|
|
χαλεπότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
severidad, dificultad |
|
|
|
χαλκεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
herrería, fragua |
|
|
|
χάλκεος-α-ον |
[adj.] |
de bronce, broncíneo |
|
calcografía, calcopirita, oricalco |
|
χαλκεύς-έως, ὁ |
[sust.] |
fundidor, herrero |
|
calcografía, calcopirita |
|
χαλκεύω |
[v.] |
forjar, fraguar |
|
calcografía |
|
χαλκός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
cobre, objeto de cobre o bronce, espada, lanza, hacha, coraza, casco |
|
calcografía, calcopirita |
|
χαρά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
gozo, alegría, regocijo, diversión |
|
|
|
χαρακτήρ-ῆρος, ἡ |
[sust.] |
temple, carácter |
|
carácter |
|
χαρακτηριστικόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
característica |
|
característico |
|
χαριείς-χαρίεσσα-χαριέν |
[adj.] |
gracioso, divertido |
|
|
|
χαρίζομαι |
[v.] |
divertir |
|
|
|
χάρις-χάριτος, ἡ |
[sust.] |
gracias, gratitud, gracia, donaire |
|
carismático, carisma |
| χαριστήρια-ων, τὰ | [sust.] | sacrificios en acción de gracias | ||
|
χάσκω |
[v.] |
bostezar |
|
casmodia |
|
χάσμη-ης, ἡ |
[sust.] |
bostezo |
|
casmodia |
|
|
|
|
|
|
|
χεῖλος-ους, τὸ |
[sust.] |
labio, borde |
|
|
|
χειμέριος-α-ον |
[adj.] |
tempestuoso |
|
|
|
χειμών-ῶνος, ὁ |
[sust.] |
invierno, tempestad, tormenta,borrasca |
|
|
|
χείρ-χειρός, ἡ |
[sust.] |
mano |
|
quiromancia, quirófano, quirol, quirúrgico |
|
χειρίζω |
[v.] |
manipular |
|
|
|
χείριστος-η-ον |
[adj.] |
superl de κακός-ή-όν |
|
|
|
χειρονομέω |
[v.] |
gesticular |
|
|
|
χειρονομία-ας, ἡ |
[sust.] |
ademán |
|
|
|
χειρόομαι |
[v.] |
someter |
|
|
|
χειρουργία-ας, ἡ |
[sust.] |
cirugía |
|
|
|
χειροτονέω |
[v.] |
votar a mano alzada |
|
|
|
χείρων-ον |
[adj.] |
compar de κακός-ή-όν, peor |
|
|
|
χελιδών-ονος, ἡ |
[sust.] |
golondrina |
|
|
|
χελώνη-ης, ἡ |
[sust.] |
tortuga |
|
|
| χερσαίος-α-ον | [adj.] | de tierra firme | ||
|
χέω |
[v.] |
derramar |
|
|
| χήν-χηνός, ὁ ἡ | [sust.] | ganso, oca | ||
|
χήρα-ας, ἡ |
[sust.] |
viuda |
|
|
|
χηρεία-ας, ἡ |
[sust.] |
viudez |
|
|
|
χῆρος-ου, ὁ |
[sust.] |
viudo |
|
|
|
χθές |
[adv.] |
ayer, recientemente |
|
|
|
χθών-χθόνος, ἡ |
[sust.] |
país |
|
|
|
χίλιοι-αι-α |
[adj.] |
[num.card.] mil |
|
|
|
χιλιοστός-ή-όν |
[adj.] |
milésimo |
|
|
|
χιλός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
forraje |
|
|
|
χιτώ.ῶνος, ὁ |
[sust.] |
prenda interior, túnica, vestidura, quitón |
|
quitón |
|
χιών-ῶνος, ἡ |
[sust.] |
nieve |
|
|
|
χλαίνα-ης, ἡ |
[sust.] |
vestidura exterior, capa, manto, manta |
|
|
|
χλαμύς-ύδος, ἡ |
[sust.] |
clámide, capa o manto sin mangas |
|
clámide |
|
χλιαρός-ά-όν |
[adj.] |
tibio |
|
|
|
χλωρός-ά-όν |
[sust.] |
verde |
|
clorofila, clorosis, cloro |
|
|
|
|
|
|
|
χόανος-ου, ὁ |
[sust.] |
horno (de fundir) |
|
|
|
χοιράς-άδος, ἡ |
[sust.] |
peña |
|
|
|
χόλος-ου, ὁ |
[sust.] |
ira, cólera, odio, bilis |
|
cólera |
|
χολόω |
[v.] |
encolerizar, irritar |
|
cólera, encolerizar |
|
χορευτής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
danzante |
|
|
|
χορεύω |
[v.] |
danzar |
|
coro, corista |
|
χορισμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
separación |
|
|
|
χορός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
baile, danza, coro |
|
coro, corista |
|
χραίνω |
[v.] |
profanar |
|
|
|
χράομαι |
[v.] |
[+dat.] usar, utilizar, consultar (un oráculo) |
χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην |
|
|
χρεία-ας, ἡ |
[sust.] |
uso, empleo, utilización, cargo, servicio |
|
|
|
χρέος-ους, τὸ |
[sust.] |
necesidad, obligación, deber |
|
|
|
χρή |
[v.] |
es preciso, es necesario, se debe |
imperf ἔχρην |
|
|
χρῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
cosa [pl] bienes, dinero |
|
crematístico |
|
χρηματίζομαι |
[v.] |
comerciar |
|
crematístico |
|
χρησμῳδός-όν |
[adj.] |
que anuncia oráculos;[sust] adivino |
|
|
|
χρήσιμος-η-ον |
[adj.] |
útil |
|
|
|
χρηστός-ή-όν |
[adj.] |
útil, honrado,íntegro, honesto |
|
|
|
χρηστότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
honradez, entereza, honestidad |
|
|
|
χρόνιος-α-ον |
[adj.] |
duradero |
|
crónico |
|
χρόνος-ου, ὁ |
[sust.] |
tiempo, época |
|
cronómetro, diacronía, sincronía |
|
χρυσός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
oro |
|
crisoelefantino |
|
χρυσοῦς-ῆ-οῦν |
[adj.] |
de oro |
|
crisoelefantino |
|
χρυσοχοεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
orfebrería |
|
|
|
χρυσοχόος-ου, ὁ |
[sust.] |
orfebre |
|
|
|
χρῶμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
color |
|
cromo. cromosoma |
|
χρωματίζω |
[v.] |
colorear |
|
cromatismo |
|
χρωμάτινος-η-ον |
[adj.] |
coloreado |
|
cromático |
|
χρώς-χρωτός, ὁ |
[sust.] |
tez, mejilla |
|
|
|
χωλεία-ἃς, ἡ |
[sust.] |
cojera |
|
|
|
χωλεύω |
[v.] |
cojear |
|
|
|
χυμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
zumo |
|
|
|
χώρα-ας, ἡ |
[sust.] |
lugar, territorio, región, país |
|
cora |
|
χωρέω |
[v.] |
ir, venir |
|
|
|
χωρίον-ου, τὸ |
[sust.] |
lugar, sitio, barrio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ψάμνος-ου, ο |
[sust.] |
arena |
|
|
|
ψάλις-ιδος, ἡ |
[sust.] |
tijeras |
|
|
|
ψαύω |
[v.] |
tocar |
|
|
|
ψέλλιον-ου, τὸ |
[sust.] |
anillo, brazalete |
|
|
|
ψευδής-ές |
[adj.] |
falso, erróneo, fingido; ψευδῆ-ψευδῶν, τὰ mentiras, cosas falsas |
|
pseudónimo, seudoprofeta |
|
ψεύδομαι |
[v.] |
mentir |
ψεύσομαι, ἐψευσάμην, ἔψευσμαι |
pseudónimo, seudohermafrodita |
|
ψεῦδος-εως, τὸ |
[sust.] |
mentira, falsedad, engaño |
|
pseudónimo, seudópodo |
|
ψεύδω |
[v.] |
engañar |
ψεύσομαι, ἐψευσάμην, ἔψευσμαι |
pseudónimo, seudohermafrodita |
|
ψεύστης-ου, ὁ |
[sust.] |
embustero |
|
pseudónimo |
|
ψηφίζομαι |
[v.] |
votar |
ψηφιοῦμαι, ἐψηφισάμην, ἐψήφισμαι |
|
|
ψῆφος-ου, ἡ |
[sust.] |
piedra, guijarro, voto, votación |
|
|
|
ψιλός-ή-όν |
[adj.] |
calvo |
|
|
|
ψίλωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
depilación |
|
|
|
ψιττακός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
loro |
|
|
|
ψόγος-ου, ὁ |
[sust.] |
desprecio |
|
|
|
ψόγος-ου, ὁ |
[sust.] |
ruido |
|
|
|
ψύλλα-ης. ἡ |
[sust.] |
pulga |
|
|
|
ψυχαγωγέω |
[v.] |
distraer |
|
|
|
ψυχαγωγή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
distracción |
|
|
|
ψύφινος-η-ον |
[adj.] |
yesoso, de yeso |
|
|
|
ψύφος-ου, ὁ |
[sust.] |
yeso |
|
|
|
ψυχή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
alma |
|
psicólogo, psiquiatra, psicoanálisis, psicópata, psicoterapia, psique |
|
ψυχός-ους, τὸ |
[sust.] |
frío |
|
|
|
ψυχρός-ά-όν |
[adj.] |
frío |
|
psicrómetro |
|
ψύχω |
[v.] |
enfriar |
|
|
|
ψώρα-ας, ἡ |
[sust.] |
sarna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ὦ |
[interj.] |
¡oh!; ὦ Ζεῦ ¡oh, Zeus! |
|
|
|
ὥδε |
[adv.] |
así, de esta manera |
|
|
|
ᾠδή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
canto |
|
oda |
|
ὠκεάνειος-α-ον |
[adj.] |
oceánico |
|
océano, oceánico |
|
ὠκεανός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
océano |
|
océano, oceánico |
|
ὠκύς-εῖα-ύ |
[adj.] |
veloz, ligero |
|
|
| ὠκύτης-ητος, ἡ | [sust.] | rapidez | ||
|
ὠθέω |
[v.] |
empujar hacia adelante |
|
|
|
ὤμος-ου, ὁ |
[sust.] |
hombro |
|
homóplato |
|
ὦν-οὔσα-ὄν |
[part.] |
part pres de εἰμί
|
|
ontología, ontológico |
|
ὦναξ |
[sust.] |
ὦ ἄναξ |
|
|
|
ὠνέομαι |
[v.] |
comprar, negociar, comerciar |
|
|
|
ὠνητής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
cliente |
|
|
|
ὤνια-ας, ἡ |
[sust.] |
mercancias |
|
|
|
ὦνος-ου, ὁ |
[sust.] |
precio |
|
|
|
ᾠοειδής-ές |
[adj.] |
ovalado |
|
|
|
ᾠόν-ου, τὸ |
[sust.] |
huevo |
|
|
|
ὥρα-ας, ἡ |
[sust.] |
estación, hora |
|
hora |
|
ὡραῖος-α-ον |
[adj.] |
maduro |
|
|
|
ὡρολόγιον-ου, τὸ |
[sust.] |
reloj |
|
|
|
ὡς |
[adv.] |
como; [conj compar-modal] como, según [compl] que [causal] porque, puesto que [temp] cuando; [+ part fut] para |
|
|
|
ὥσπερ |
[conj.] |
como, precisamente como |
|
|
|
ὥστε |
[conj.] |
de modo que [indicativo / infinitivo], de manera que; precedido de οὕτως, de tal modo que |
|
|
|
ὠτίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
avutarda |
|
|
|
ὠτόλι,νος-ον |
[adj.] |
orejudo |
|
|
|
ὠφελεία-ας, ἡ |
[sust.] |
utilidad |
|
Ofelia |
|
ὠφελέω |
[v.] |
ayudar, ser útil, beneficiar |
|
Ofelia |
|
ὠφέλιμος-ον |
[adj.] |
útil, beneficioso |
|
|
|
ὠχρός-ά-όν |
[adj.] |
pálido, amarillo |
|
ocre, ocráceo |
|
ὦχρος-ου, ὁ |
[sust.] |
palidez, color amarillo |
|
ocre, ocráceo |
|
ὤψ-ὠπός, ἡ |
[sust.] |
vista, semblante, cara |
|
cíclope |