|
palabra griega |
morfología |
palabra castellana |
formas verbales |
helenismos |
|
|
|
|
|
|
|
πλανάω |
[v.] |
ofuscar, vagar |
|
|
|
πλανή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
extravío |
|
|
|
πλανήτης-ου, ὁ |
[sust.] |
planeta |
|
planeta |
|
πλάνος-ον |
[adj.] |
errante |
|
|
|
πλάζω |
[v.] |
extraviar |
|
|
|
πλάσμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
falsificación |
|
|
|
πλάσσω |
[v.] |
modelar, formar, forjar |
|
plástico, plástica, plasticidad, plastificar |
|
πλαστής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
escultor |
|
plástica |
|
πλαστός-ή-όν |
[adj.] |
modelado |
|
plástica |
|
πλάτανος-ου, ἡ |
[sust.] |
plátano |
|
plátano |
|
πλατύνω |
[v.] |
ensanchar |
|
|
|
πλατύς-εῖα-ύ |
[adj.] |
ancho |
|
plato |
|
πλέθρον-ου, τὸ |
[sust.] |
pletro (médida) |
|
|
|
πλεῖστος-η-ον |
[adj.] |
muchísimo, el más grande, el mejor, la mayor parte |
|
pleistoceno |
|
πλείων [πλέων]-πλέον |
[adj.] |
mayor, más |
|
pleonasmo |
|
πλεοναστός-ή-όν |
[adj.] |
superfluo |
|
|
| πλεονέκτης-ου, ὁ | [adj.] | avaricioso | ||
|
πλεονεξία-ας, ἡ |
[sust.] |
avaricia |
|
|
|
πλευρά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
lado, costado |
|
pleura, pleural, pleuresía, pleurítica, pleuritis, pleurodinia, pleuronectiforme |
|
πλέω |
[v.] |
navegar |
πλεύσομαι ο πλευσοῦμαι, ἔπλευσα, πέπλευκα |
pleon |
|
πλῆθος-ους, τὸ |
[sust.] |
multitud, masa, mayoría, cantidad, abundancia |
|
pletórico, plétora, pletoría |
|
πλήθω |
[v.] |
abundar [+acus.] |
|
plétora, pletórico |
|
πλήν |
[prep.] |
excepto, a excepción de [+gen.] |
|
|
|
πλήρης-ες |
[adj.] |
lleno (de [+gen.]) |
|
|
|
πληρόω |
[v.] |
llenar |
|
|
|
πλησιάζω |
[v.] |
acercar |
|
|
|
πλησίον |
[adv.] |
cerca |
|
|
|
πλησίος-α-ον |
[adj.] |
cercano |
|
|
|
πλησιότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
cercanía |
|
|
|
πλήττω |
[v.] |
pegar, herir, chocar |
|
|
|
πλινθοφόρος-οὐ, ὁ |
[sust.] |
albañil |
|
|
|
πλοῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
barco |
|
|
|
πλοκή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
enredo |
|
|
|
πλοῦς-οῦ, ὁ |
[sust.] |
navegación |
|
|
|
πλούσιος-α-ον |
[adj.] |
rico |
|
plúteo |
|
πλουτέω |
[v.] |
ser rico, enriquecerse |
|
plutocracia, plutócrata |
|
πλοῦτος-ου, τὸ |
[sust.] |
riqueza |
|
plutocracia, pluto |
|
Πλούτων-ονος, ὁ |
[sust.] | Plutón, Hades | Plutón | |
|
πλύσις-εως, ἡ |
[sust.] |
lavado |
|
|
|
πλυτός-ή-όν |
[adj.] |
lavado |
|
|
|
πνεῦμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
aire, soplo, respiración |
|
neumático, neuma, neumococo, neumólogo, neumonía |
|
πνευμών-ονος, ὁ |
[sust.] |
pulmón |
|
neumólogo, neumonía |
|
πνέω |
[v.] |
respirar |
|
|
|
πνίγμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
asfixia |
|
|
|
πνίγω |
[v.] |
ahogar, asfixiar |
|
|
|
Πνύξ-Πυκνός, ἡ |
[sust.] |
Pnix, colina de Atenas donde se celebraban las asambleas |
|
Pnix |
|
|
|
|
|
|
|
ποθέν |
[adv.] |
¿de dónde? |
|
|
|
ποι |
[enclit.] |
a alguna parte |
|
|
|
ποῖ |
[adv.] |
¿a dónde? |
|
|
|
ποία-ας, ἡ |
[sust.] |
hierba |
|
|
|
ποιέω |
[v.] |
hacer, causar |
|
poeta, poema, poemático, poemario, poesía, poetastro, poetizar |
|
ποίημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
obra, poema, creación |
|
poema |
|
ποίησις-εως, ἡ |
[sust.] |
acción, creación, poesía |
|
poema |
|
ποιητέος-α-ον |
[adj.] |
que ha de hacerse |
|
poeta |
|
ποιήτης-ου, ὁ |
[sust.] |
poeta , artífice |
|
poeta |
|
ποιητικός-ή-όν |
[adj.] |
creador, poético, inventivo |
|
poético |
|
ποιητός-ή-όν |
[adj.] |
hecho |
|
|
|
ποικιλία-ας, ἡ |
[sust.] |
diversidad |
|
|
|
ποικίλλω |
[v.] |
diversificar, bordar, pintar |
|
|
|
ποικίλος |
[adj.] |
diverso |
|
|
|
ποικίλος-η-ον |
[adj.] |
astuto |
|
|
|
ποιμήν-ένος, ὁ |
[sust.] |
pastor |
|
|
|
ποιότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
cualidad, calidad |
|
|
|
πολέμαρχος-ου, ὁ |
[sust.] |
jefe militar, polemarco |
|
polemarco |
|
πολεμέω |
[v.] |
luchar, guerrear, hacer la guerra |
|
polemizar |
|
πολεμικός-ή-όν |
[adj.] |
de guerra, belicoso |
|
polémico |
|
πολέμιος-α-ον |
[adj.] |
hostil, belicoso; enemigo |
|
polemista |
|
πόλεμος-ου, ὁ |
[sust.] |
guerra |
|
polémico, polémica, polemizar, polemarca |
|
πόλεως |
[sust.] |
gen sing de πόλις-ἕως, ἡ |
|
|
|
πολίζω |
[v.] |
fundar una ciudad |
|
|
|
πολιορκέω |
[v.] |
asediar, sitiar |
|
poliorcética |
|
πολιορκία-ας, ἡ |
[sust.] |
asedio |
|
poliorcética |
|
πόλις-εως, ἡ |
[sust.] |
ciudad |
|
político, politicón, politiquear, política, politizar, politiquería |
|
πολιτεία-ας, ἡ |
[sust.] |
constitución, régimen político, ciudadanía |
|
|
|
πολίτευμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
medida de gobierno |
|
|
|
πολιτεύω |
[v.] |
ser ciudadano, gobernar |
|
|
|
πολιτικός-ή-όν |
[adj.] |
ciudadano, cívico, político, referente al Estado |
|
político |
|
πολιτικῶς |
[adv.] |
políticamente |
|
político |
|
πολίτης-ου, ὁ |
[sust.] |
ciudadano |
|
política |
|
πολῖτις-ιδος, ἡ |
[sust.] |
ciudadana |
|
|
|
πολίχνιον-ου, τὸ |
[sust.] |
pueblecito, aldea, ciudad pequeña |
|
|
|
πολλάκις |
[adv.] |
muchas veces, a menudo |
|
|
|
πολλαπλάσιος-α-ον |
[v.] |
múltiple |
|
|
|
πολλαπλασιόω |
[v.] |
multiplicar |
|
|
|
πολλαπλασίωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
multiplicación |
|
|
|
πολλαχόσε |
[adv.] |
a muchas partes, a muchos lugares |
|
|
|
πολλοί-αί-ά |
[adj.] |
muchos |
|
|
|
πόλος-ου, ὁ |
[sust.] |
eje de la esfera, polo |
|
polo, polar |
|
πολύγωνον-ου, τὸ |
[sust.] |
polígono |
|
polígono |
|
πολυπλόκος-ον |
[adj.] |
complejo |
|
|
|
πολύς-πολλή-πολύ |
[adj.] |
mucho; dià polloû después de mucho tiempo |
|
polígono, polígrafo, polímero, polimorfo, polinesia, polipasto, poliptoton, polivalencia, polivalvo |
|
πολυτελής-ές |
[adj.] |
suntuoso |
|
|
|
πολυχρονία-ας, ἡ |
[sust.] |
duración |
|
|
|
πολυχρονίος-ον |
[adj.] |
duradero |
|
|
|
πομπή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
procesión, acompañamiento, ceremonia |
|
pompa |
|
|
|
|
|
|
|
πονέω |
[v.] |
trabajar, fatigarse |
|
|
|
πόνος-ου, ὁ |
[sust.] |
fatiga, trabajo |
|
|
|
πονηρία-ας, ἡ |
[sust.] |
maldad |
|
|
|
πονηρός-ά-όν |
[adj.] |
malo, cobarde, malvado |
|
|
|
πόντιος-α-ον |
[adj.] |
marino |
|
|
|
πόντος-οὐ, ὁ |
[sust.] |
mar; Πόντος-ου, ὁ el Ponto Euxino, el Mar Negro |
|
ponto, helesponto |
|
πορδή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
pedo |
|
|
|
πορεύομαι |
[v.] |
marchar, viajar |
πορεύσομαι, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην |
|
|
πορεύω |
[v.] |
llevar, transportar |
|
|
|
πορθμεύω |
[v.] |
transportar |
|
|
|
πορίζω |
[v.] |
procurar, proveer |
|
|
|
πορνεία |
[sust.] |
prostitución |
|
porno, pornografía |
|
πόρος-ου, ὁ |
[sust.] |
paso, camino, proceso |
|
poro, poroso |
|
πόρροθεν |
[adv.] |
lejos |
|
|
|
Ποσειδῶν-ῶνος, ὁ |
[sust.] |
Poseidón, Posidón, dios |
|
Poseidón, Posidón |
|
πόσος-η-ον |
[adj.] |
¿cuánto? |
|
|
|
ποσός-ή-όν |
[enclit.] |
de cierto tamaño |
|
|
|
ποταμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
río |
|
hipopótamo |
|
πότε |
[adv.] |
¿cuándo? |
|
|
|
ποτέ |
[adv.] |
una vez |
|
|
|
πότερον...ἤ... |
[part.] |
o bien...o bien..., ¿acaso...o...? |
|
|
|
πότερος-α-ον |
[adj.] |
¿cuál de los dos? |
|
|
|
πότος-ου, ὁ |
[sust.] |
bebida |
|
potable |
|
ποῦ |
[adv.] |
¿dónde?; ποῦ γῆς; ¿en qué lugar de la tierra? |
|
|
|
ποῦς-ποδός, ὁ |
[sust.] |
pie, pata |
|
podólogo, miriópodo, podómetro |
|
|
|
|
|
|
|
πρᾶγμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
acción, hecho, asunto, cosa, circunstancia, situación; πῶς ἔχει τὰ πράγματα; ¿cómo van las cosas? |
|
pragmática, pragmatismo, pragmatista |
|
πραγματεία-ας, ἡ |
[sust.] |
ocupación, oficio |
|
pragmática |
|
πράκτωρ-ορος, ὁ |
[sust.] |
autor |
|
práctico |
|
πρᾶξις-εως, ἡ |
[sust.] |
acción |
|
praxis, práctico, práctica, practicante, practicaje |
|
πρᾷος-πρᾳεῖα-πρᾷον |
[adj.] |
apacible, suave, manso, afable, benigno |
|
|
|
πραότῆς-ητος, ἡ |
[sust.] |
apacibilidad, afabilidad, mansedumbre |
|
|
|
πράσον-ου, τὸ |
[sust.] |
puerro |
|
|
|
πράττω |
[v.] |
realizar, hacer, llevar a cabo, tratar, efectuar |
πράξω, ἔπραξα, πέπραγα, πέπραγμαι, ἐπράχθην |
practicar, práctica |
|
πραύνω |
[v.] |
apaciguar, aplacar |
|
|
|
πρέπω |
[v.] |
convenir |
|
|
|
πρεσβεία-ας, ἡ |
[sust.] |
delegación |
|
|
|
πρεσβευτής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
embajador |
|
présbita |
|
πρεσβεύω |
[v.] |
ser embajador |
|
|
|
πρέσβυς-εως, ὁ |
[sust.] |
anciano, viejo, embajador; πρέσβεις-εως, ὁ embajadores |
|
presbítero, présbita, presbiteral, presbiteriano, presbiterio |
|
πρίν |
[adv.] |
[+inf] antes de; [+ἂν + subj] hasta que; [+ind] hasta que |
|
|
|
πρῖσμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
prisma |
|
prisma, prismáticos |
|
πρίων-ονος, ὁ |
[sust.] |
sierra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
πρὸ |
[prep.] |
[+gen.] antes, antes de (de tiempo o de lugar), delante de |
|
pro, prohombre |
|
προάγω |
[v.] |
llevar adelante, hacer avanzar, mejorar |
|
|
|
προαιρέομαι |
[v.] |
preferir [+acus.+gen.] |
|
|
|
προαίρεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
preferencia |
|
|
|
προαίσθησις-εως, ἡ |
[sust.] |
presentimiento |
|
|
|
προβαίνω |
[v.] |
ir delante, seguir, adelantar, proceder |
προύβαινον, προβήσομαι, προύβην |
|
|
πρόβατον-ου, ἡ |
[sust.] |
oveja |
|
|
|
προβλεστικός-ή-όν |
[adj.] |
previsor |
|
|
|
πρόβλημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
problema |
|
problema, problemático |
|
προβληματώδης-ες |
[adj.] |
problemático |
|
|
|
προβολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
prominencia, protección |
|
|
|
προβουλεύω |
[v.] |
deliberar antes para someter a la Asamblea |
|
|
|
προγιγνώσκω |
[v.] |
prejuzgar |
|
|
|
πρόγονος-ου, ὁ |
[sust.] |
antepasado |
|
|
|
προδίδωμι |
[v.] |
traicionar |
|
|
|
προδόξασις-εως, ἡ |
[sust.] |
prejuicio |
|
|
|
προδοσία-ας, ἡ |
[sust.] |
traición |
|
|
|
προδότης-ου, ὁ |
[sust.] |
traidor |
|
|
|
πρόειμι |
[v.] |
adelantarse, llegar a |
|
|
|
προέρχομαι |
[v.] |
avanzar, llegar a, seguir adelante, proceder |
|
|
|
προεχής-ές |
[adj.] |
prominente |
|
|
|
προέχω |
[v.] |
resaltar |
|
|
|
πρόθεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
preposición, voluntad |
|
prótesis, protésico |
|
προθεσμία-ας, ἡ |
[sust.] | día fijado | ||
|
προθυμία-ας, ἡ |
[sust.] |
buena voluntad, deseo, prontitud |
|
|
|
πρόθυμος-ον |
[adj.] |
animoso, resuelto, celoso, apasionado, deseoso |
|
|
|
πρόθυρον-ου, τὸ |
[sust.] |
vestíbulo |
|
|
|
προίημι |
[v.] |
enviar; [med.] abandonar |
|
|
|
προῖκα |
[adv.] |
gratis |
|
|
|
προκαλέομαι |
[v.] |
desafiar |
|
|
|
πρόκειμαι |
[v.] |
estar situado delante |
προκείσομαι |
|
|
πρόκλησις-εως, ἡ |
[sust.] |
desafio |
|
|
|
προλαμβάνω |
[v.] |
preferir [+acus.+πρὸ +acus.] |
|
|
|
πρόληψις-εως, ἡ |
[sust.] |
anticipación |
|
prolepsis |
|
προμήθεια-ας, ἡ |
[sust.] |
previsión |
|
|
|
πρόναον-ου, τὸ |
[sust.] |
pronao, vestíbulo de un templo |
|
pronaos |
|
προνοέω |
[v.] |
prever |
|
|
|
πρόνοια-ας, ἡ |
[sust.] |
previsión |
|
|
|
προίξ-ικός, ἡ |
[sust.] |
dote |
|
|
|
προπαρασκευή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
preparativo |
|
|
|
προπέμπω |
[v.] |
escoltar |
|
|
|
προπέτεια-ας, ἡ |
[sust.] |
precipitación |
|
|
|
προπετής-ές |
[adj.] |
precipitado |
|
|
|
προποιέομαι |
[v.] |
fingir |
|
|
|
προπύλαια-ων, τα |
[sust.] |
"los Propíleos" |
|
Propileos |
|
προπύλαιον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
pórtico |
|
propileo |
|
πρὸς |
[prep.] |
[+gen.] desde, al lado de, de parte de, con; [+dat.] cerca de, junto a, además de; [+acus.] hacia, contra, en relación con |
|
proscenio |
|
πρὸς ἀλλήλλους-ας-α |
[adj.] |
recíproco |
|
|
|
προσαιτέω |
[v.] |
pedir limosna |
|
|
|
προσβαίνω |
[v.] |
aproximarse |
|
|
|
προσβάλλω |
[v.] |
[+dat. o + πρὸς +acus.] lanzar, atacar [med.] lanzarse, chocar |
|
|
|
πρόσβασις-εως, ἡ |
[sust.] |
acceso, entrada, acercamiento |
|
|
|
προσβολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
lanzamiento, acometida |
|
|
|
προσδέχομαι |
[v.] |
recibir, aguardar |
|
|
|
πρόσειμι |
[v.] |
estar cerca de, acercarse, dirigirse a, adelantarse |
|
|
| προσερείδω | [v.] | apoyarse sobre, en | ||
|
προσέρχομαι |
[v.] |
[+dat. o + πρὸς +acus.] aproximarse |
|
|
|
προσέχω |
[v.] |
acercar, aplicar, tener hacia |
|
|
|
προσηγορία-ας, ἡ |
[sust.] |
denominación |
|
|
|
προσήκει |
[v.] |
concernir [+gen. + dat.] |
|
|
|
προσήκω |
[v.] |
convenir [+ dat.] |
|
|
|
πρόσθεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
adhesión, atribución |
|
próstesis, prostético |
|
πρόσθημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
accesorio |
|
|
|
προσκαλέω |
[v.] |
apelar |
|
|
|
πρόσκλησις-εως, ἡ |
[sust.] |
apelación |
|
|
|
πρόσκειμαι |
[v.] |
adherirse [+dat.], estar contiguo con [+dat.] |
|
|
|
προσκεφάλαιον-ου, τὸ |
[sust.] |
almohada |
|
|
|
προλέγω |
[v.] |
saludar [πρὸς + acus.] |
|
|
|
πρόσοδος-ου, ἡ |
[sust.] |
aproximación |
|
|
| προσοράω | [v.] | mirar | ||
|
προσποιητός-όν |
[sust.] |
ficticio |
|
|
|
προσπλέω |
[v.] |
navegar hacia |
|
|
|
πρόσρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
saludo |
|
|
|
προστασία-ας, ἡ |
[sust.] |
protección |
|
|
|
προστατεύω |
[v.] |
proteger |
|
|
|
προτάτης-ου, ὁ |
[sust.] |
el que está primero, jefe, protector |
|
|
|
προστάττω |
[v.] |
colocar al frente, asignar |
|
|
|
προστίθημι |
[v.] |
proponer, sumar, [med.] proponerse |
|
|
|
προστρέχω |
[v.] |
correr hacia |
|
|
|
πρόσφημι |
[v.] |
hablar a, dirigirse |
|
|
|
προσφορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
ofrecimiento |
|
|
| πρόσφορος-ον | [adj.] | útil, πρόσφορα τὰ las cosas necesarias | ||
|
προσχωρέω |
[v.] |
[+dat.] ir hacia |
|
|
|
προσῳδία-ας, ἡ |
[sust.] |
forma de hablar |
|
prosodia, prosódico |
|
πρόσωπον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
máscara |
|
|
|
πρότερος-α-ον |
[adj.] |
el primero de dos, anterior; τῇ προρεταρίᾳ¡ el día anterior |
|
|
|
προύμνη-ης, ἡ |
[sust.] |
ciruelo |
|
|
|
προύμνον-ου, τὸ |
[sust.] |
ciruela |
|
|
|
προφασίζομαι |
[v.] |
pretextar |
|
|
|
πρόφασις-εως, ἡ |
[sust.] |
pretexto, evasiva |
|
|
|
προφασιστικός-ή-όν |
[sust.] |
evasivo |
|
|
|
προφέρω |
[v.] |
expresar |
|
|
|
προφορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
pronunciación |
|
|
|
προφυλακή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
precaución |
|
|
|
προφυλάσσομαι |
[v.] |
precaverse |
|
|
|
προχωρέω |
[v.] |
acercarse, avanzar, adelantar, proceder |
προχωρήσω, προεχώρησα ο προυχώρησα |
|
|
προχώρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
adelantamiento |
|
|
|
πρόωρος-ον |
[adj.] |
precoz |
|
|
|
πρύμνα-ης, ἡ |
[sust.] |
popa |
|
prora |
|
πρῶ |
[adv.] |
temprano |
|
|
|
πρωίμος-ον |
[adj.] |
precoz |
|
|
|
πρωκτός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
ano, culo |
|
proctólogo |
|
πρῴρα-ας, ἡ |
[sust.] |
proa |
|
prora |
|
πρῳράτης-ου, ὁ |
[sust.] |
piloto de proa |
|
prora |
|
πρωτερύω |
[v.] |
ser el primero |
|
|
|
πρῶτος-η-ον |
[adj.] |
primero, principal; [pl] líderes, principales; πρῶτον primeramente; τὸ πρῶτον en primer lugar |
|
protozoo, protohistoria, protón, protoplasma, prototípico, prototipo, protomártir |
|
πρωτός-ή-όν |
[adj.] |
destinado |
|
|
|
πταίρω |
[v.] |
estornudar |
|
|
|
πταῖσμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
tropiezo, desengaño |
|
|
|
πταίω |
[v.] |
tropezar |
|
|
|
πταρμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
estornudo |
|
|
|
πτέρις-εως, ἡ |
[sust.] |
helecho |
|
|
|
πτερόεις-εσσα-εν |
[adj.] |
alado |
|
pterodáctilo, hemíptero |
|
πτερόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
ala, pluma |
|
pterodáctilo, hemíptero |
|
πτοιέω |
[v.] |
excitar, exaltar |
|
|
|
πτύξ-πτυχός, ἡ |
[sust.] |
pliegue |
|
|
|
πτύον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
abanico |
|
|
|
πτύω |
[v.] |
esculpir |
|
|
|
πτῶμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
caída |
|
ptosis |
|
πτώσιμος-ον |
[adj.] |
caído |
|
ptosis |
|
πτωχεία-ας, ἡ |
[sust.] |
mendicidad |
|
|
|
πτωχεύω |
[v.] |
mendigar |
|
|
|
πτωχός-οῦ, ὁ |
[adj.] |
mendigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
πύλη-ης, ἡ |
[sust.] |
puerta (de una ciudad); [pl] puertas, dobles puertas |
|
|
|
πυκνός-ή-όν |
[adj.] |
denso, astuto |
|
|
|
πυκνότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
densidad, astucia |
|
|
|
πυκνόω |
[v.] |
densificar |
|
|
|
πούον.ου, τὸ |
[sust.] |
pus |
|
piorrea, piorréico |
| πυνθάνομαι | [v.] | preguntar |
πεύσομαι ἐπύθομην πέπυσμαι |
|
|
πῦρ-πυρός, τὸ |
[sust.] |
fuego, lumbre |
|
pira, pirotécnico, pirexia, pírico, pirita, pirómano, piróforo, pirógeno |
|
πυρά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
hoguera |
|
pira |
|
πυρέσσω |
[v.] |
tener fiebre |
|
|
|
πυρετός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
fiebre |
|
apirético |
|
πυρεύω |
[v.] |
incendiar |
|
pira, pirotécnico, pirexia, pírico, pirita, pirómano, piróforo, pirógeno |
|
πύργος-οὐ, ὁ |
[sust.] |
torre |
|
|
|
πυρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
trigo |
|
|
|
πύστις-εως, ἡ |
[sust.] |
investigación |
|
|
|
πύωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
supuración |
|
|
| πώγων-ονος, ὁ | [sust.] | barba | ||
|
πωλέω |
[v.] |
vender |
|
monopolio, duopolio, |
|
πωλητής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
vendedor |
|
|
|
πώποτε |
[adv.] |
alguna vez |
|
|
|
πως |
[adv.] |
de alguna manera |
|
|
|
πῶς |
[adv.] |
cómo; πῶς ἔχετε τοῦ σίτου; ¿cómo andáis de comida?; πῶς ἔχεισ; ¿cómo estás?; πῶς ἔχει τὰ πράγματα; ¿cómo van las cosas? |
|
|
|
πώτημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
vuelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ῥάβδος-ου, ὁ |
[sust.] |
bastón |
|
rabdomorfo, rabdoide |
|
ῥᾳδιος-α-ον |
[adj.] |
fácil |
|
|
|
ῥᾳδίως |
[adv.] |
fácilmente |
|
|
|
ῥᾴθυμος-η-ον |
[adj.] |
vago |
|
|
|
ῥακοδύτης-ου, ὁ |
[adj.] |
andrajoso |
|
|
|
ῥάκος-ους, τὸ |
[sust.] |
andrajo |
|
|
|
ῥαντισμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
rociamiento |
|
|
|
ῥαντίζω |
[v.] |
rociar |
|
|
|
ῥαντός-ή-όν |
[adj.] |
rociado |
|
|
|
ῥάπτω |
[v.] |
zurcir |
|
|
|
ῥάφανος-ου, ὁ |
[sust.] |
col, berza |
|
|
|
ραφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
costura |
|
|
|
ῥάχις-εως, ἡ |
[sust.] |
espinazo |
|
|
|
ῥαψῳδέω |
[v.] |
recitar |
|
rapsoda, rapsoda |
|
ῥαψῳδία-ας, ἡ |
[sust.] |
recitación |
|
rapsodia |
|
ῥαψῳδός-ου, ὁ |
[sust.] |
rapsoda |
|
rapsoda |
| Ῥέα-ας, ἡ | [sust.] | Rea | ||
|
ῥεγκώδης-ες |
[adj.] |
ronco |
|
|
|
ῥέγχις-εως, ἡ |
[sust.] |
ronquera |
|
|
|
ῥεῦμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
flujo, cauce |
|
reuma, reumático, reumatismo, reumatología, reumatólogo |
|
ρέω |
[v.] |
fluir |
|
reóforo, reómetro |
|
ῥήγνυμι |
[v.] |
romper, brotar |
ῥήσω, ἔρρησα, ἔρρωγα, ἐρράγην |
|
|
ῥῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
dicho, discurso, verbo |
|
|
|
ρήτρα-ας, ἡ |
[sust.] |
ley [verbal], retra |
|
retra |
|
ῥητορεύω |
[v.] |
declamar |
|
retórica |
|
ῥητορική τέχνη-ης, ἡ |
[sust.] |
retórica, oratoria |
|
retórica |
|
ρήτωρ-ορος, ὁ |
[sust.] |
orador |
|
retórico, retor |
|
ρίζα-ης , ἡ |
[sust.] |
raíz |
|
rizófago, rizofita |
|
ρίπτω |
[v.] |
arrojar |
|
|
|
ῥίς-ῥινός, ἡ |
[sust.] |
nariz |
|
otorrino, rinoceronte |
|
ῥόδον-ου, τὸ |
[sust.] |
rosa |
|
rododendro |
|
ῥοή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
corriente de agua |
|
|
|
ῥόπαλον-ου, τὸ |
[sust.] |
maza, estaca |
|
ropálico |
|
ροπή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
propensión |
|
|
|
ῥοῦς-οῦ, ὁ |
[sust.] |
corriente |
|
|
|
ῥοφέω |
[v.] |
tragar |
|
|
|
ῥυθμικός-ή-όν |
[adj.] |
rítmico |
|
|
|
ρυθμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
ritmo |
|
ritmo, rítmico |
|
ρυσόω |
[v.] |
arrugar |
|
|
|
ρυτίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
arruga |
|
|
|
ρώμη-ης, ἡ |
[sust.] |
fuerza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
σάκκος-ου, ὁ |
[sust.] |
saco |
|
|
|
Σαλαμίς-Σαλαμῖνος, ἡ |
[sust.] |
Salamina |
|
Salamina |
|
σαλεύω |
[v.] |
oscilar, mecer, agitar |
|
|
|
σάλπιγξ-σάλπιγγος, ἡ |
[sust.] |
trompeta |
|
|
|
σανίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
tabla |
|
|
|
σάρξ-σαρκός, ὁ |
[sust.] |
carne |
|
sarcófago, sarcoma, sarcocarpio, sarcótico |
|
σάρωτρον-ου, τὸ |
[sust.] |
escoba |
|
|
|
σαυτοῦ |
[adj.] |
contracto de σεαυτοῦ |
|
|
|
σαγήνεια-ας, ἡ |
[sust.] |
claridad |
|
safena |
|
σαφής-ές |
[adj.] |
claro |
|
safena |
|
σβέννυμι |
[v.] |
apagar, extinguir, [med.] apagarse |
σβέσω, ἔσβεσα, ἔσβεκα |
|
|
|
|
|
|
|
|
σέβας τὸ |
[sust.] |
respeto |
|
|
|
σέβω |
[v.] |
venerar, adorar, respetar |
|
Eusebio |
|
σιρά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
serie |
|
|
|
Σειρῆν-Σειρῆνος, ἡ |
[sust.] | Sirena | Sirena | |
|
σεισμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
terremoto |
|
seismo, sismógrafo |
|
σείω |
[v.] |
sacudir |
|
|
|
σελήνη-ης, ἡ |
[sust.] |
luna |
|
selenita, selenio, selenitosa, selenógrafa, selenosis |
|
σεμνός-ή-όν |
[adj.] |
respetable, venerable |
|
|
|
σθένω |
[v.] |
ser fuerte |
|
|
|
σηκός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
establo |
|
|
|
σῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
signo |
|
|
|
σημαίνω |
[v.] |
señalar, dar la señal o contraseña, mostrar |
σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμασμαι, ἐσημανθην |
semántico, semantema, semasiología, semantista |
|
σημεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
signo, marca, indicación |
|
|
|
σημειόω |
[v.] |
marcar |
|
|
|
σήμερον |
[adv.] |
hoy |
|
|
|
σηρικοδιαστής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
tejedor de seda |
|
|
|
σηρικόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
seda |
|
sericícola, sericicultura |
|
σιαίνω |
[v.] |
repugnar |
|
|
|
σίαλον-οὐ, ὁ |
[sust.] |
saliva |
|
sialismo |
|
σιγάω |
[v.] |
callar, estar en silencio |
|
|
|
σιγή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
silencio |
|
|
|
σιγηλός-ή-όν |
[adj.] |
silencioso |
|
|
|
σίδηρος-ου, ὁ |
[sust.] |
hierro |
|
siderometalúrgico, siderosa, siderita, siderosis, sidéreo |
|
σιδηρουργός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
herrero |
|
siderúrgico |
|
σιδηροῦς-ᾶ-οῦν |
[adj.] |
de hierro |
|
siderometalúrgico, siderosa, siderita, siderosis, sidéreo, sideral |
|
Σιμωνίδης-ου, ὁ |
[sust.] |
Simónides |
|
Simónides |
|
σίκυος-ου, ὁ |
[sust.] |
calabaza, pepino |
|
|
|
σιρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
granero |
|
|
| Σίσυφος-οὐ, ὁ | [sust] | Sísifo | Sísifo | |
|
σῖτος-ου, ὁ |
[sust.] |
trigo, grano, alimento, comida |
|
parásito |
|
σιωπάω |
[v.] |
callar |
|
|
|
σιωπή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
silencio |
|
|
|
σιωπηλός-ή-όν |
[adj.] |
silencioso |
|
|
|
σθένος-ους, τὸ |
[sust.] |
fuerza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
σκαιός-ή-όν |
[adj.] |
torpe |
|
|
|
σκαιότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
torpeza |
|
|
|
σκαλενός-ή-όν |
[adj.] |
cojo, impar |
|
escaleno |
|
σκατοδινία-ας, ἡ |
[sust.] |
mareo |
|
|
| σκάφος- ους, τὸ | [sust.] | nave | batiscafo, escafandra, esquife, escafoide | |
|
σκεδάννυμι |
[v.] |
dispersar |
|
|
|
σκέδασις-εως, ἡ |
[sust.] |
dispersión |
|
|
|
σκευάζω |
[v.] |
preparar, equipar |
|
|
| σκευή-ῆς, ἡ | [sust.] | enseres | ||
|
σκελος-η-ον |
[adj.] |
seco |
|
|
| σκέλος-ους, τὸ | [sust.] | pata | ||
|
σκέλλω |
[v.] |
secar |
|
|
|
σκεπάζω |
[v.] |
defender, proteger |
|
|
|
σκεῦος-ους, τὸ |
[sust.] |
mueble |
|
|
|
σκέψις-εως, ἡ |
[sust.] |
observación, investigación, examen |
|
|
|
σκηνή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
tienda |
|
escena |
|
σκήπη-ης, ἡ |
[sust.] |
defensa, protección |
|
|
|
σκῆπτρον-ου, τὸ |
[sust.] |
cetro, bastón |
|
cetro |
|
σκιά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
sombra |
|
|
|
σκιόεις-εσσα-εν |
[adj.] |
sombrío |
|
|
|
σκιρτάω |
[v.] | saltar, brincar, danzar | ||
|
σκληρός-ά-όν |
[adj.] |
duro, rígido |
|
esclerosis, esclerótico |
|
σκληρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
dureza, rigidez |
|
esclerosis, esclerótico |
|
σκληρόω |
[v.] |
endurecer |
|
esclerotizar |
|
σκυτεύς-εως, ὁ |
[sust.] |
zapatero |
|
|
|
σκόπτω |
[v.] |
ridiculizar |
|
|
|
σκώληξ-ηκος, ὁ |
[sust.] |
gusano |
|
escólex |
|
σκοπέω |
[v.] |
examinar, considerar, observar, mirar |
σκέψομαι, ἐσκεψάμην, ἔσκεμμαι |
microscopio, estetoscopio, caleidoscopio, telescopio, oftalmoscopio |
|
σκόροδον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
ajo |
|
|
|
σκότος-ους, τὸ |
[sust.] |
oscuridad |
|
escotoma |
|
σκοτόω |
[v.] |
oscurecer |
|
escotoma |
|
Σκυθία-ας, ἡ |
[sust.] |
Escitia |
|
Escitia, escita |
|
σκυθρωπός-ή-όν |
[adj.] |
ceñudo |
|
|
|
σκυθρωπόν.οῦ, τὸ |
[sust.] |
ceño |
|
|
|
σκυλεύομαι |
[v.] |
ser despojado |
|
|
|
σκῦτος-οὓς, τὸ |
[sust.] |
cuero |
|
|
|
σκυτοτομεῖον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
zapatería |
|
|
|
σκύφος-ου, ὁ |
[sust.] |
taza |
|
|
|
σκῶλος-ου, ὁ |
[sust.] |
palo |
|
|
|
σκῶμμα-αατος, τὸ |
[sust.] |
burla |
|
|
|
σκώπτω |
[v.] |
burlarse |
|
|
|
σός-ή-όν |
[adj.] |
tuyos |
|
|
|
σοφία-ας, ἡ |
[sust.] |
sabiduría |
|
sofía |
|
σοφιστής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
sofista |
|
sofista |
|
σοφιστικός-ή-όν |
[adj.] |
sofístico, capcioso |
|
sofístico |
|
σοφός-ή-όν |
[adj.] |
experto, sabio |
|
filósofo, sofisma |
|
|
|
|
|
|
|
σπαργανόω |
[v.] | envolver en pañales | ||
|
σπανίος-α-ον |
[adj.] |
raro, escaso |
|
|
|
σπάνις-εως, ἡ |
[sust.] |
escasez |
|
|
|
Σπαρτιᾶτης-οὐ, ὁ |
[sust.] |
espartano |
|
espartiata |
|
σπάρτος-ου, ὁ |
[sust.] |
esparto, cordel |
|
esparto |
|
σπάσμος-ου, ὁ |
[sust.] |
convulsión |
|
espasmo, espasmódico |
|
σπείρω |
[v.] |
sembrar, fecundar |
σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην |
esperma |
|
σπένδω |
[v.] |
pactar |
|
|
|
σπέρμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
semilla, semen |
|
esperma, espermatozoide, espermático, espermicida, espermiógrafo |
|
σπεύδω |
[v.] |
ir deprisa, apresurarse |
σπεύσω, ἔσπευσα, ἔσπευκα, ἔσπευμαι |
|
| σπήλαιον-οὐ, τὸ | [sust.] | cueva | espeología | |
| σπλάγχνον-οὐ, τὸ | [sust.] | entrañas | ||
|
σπογγοειδής-ές |
[adj.] |
esponjoso |
|
esponja |
|
σπονδή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
libación; σπονδὴν ποιοῦμαι, σπένδω hacer una libación |
|
|
|
σπονδαί-ῶν, αἱ |
[sust.] |
pacto, tratado de paz; σπονδάς ποιοῦμαι firmar un tratado de paz |
|
|
|
σπορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
siembra |
|
espora, esporangio, esporidio |
|
σποραδικός-ή-όν |
[adj.] |
disperso |
|
esporádico |
|
σπουδάζω |
[v.] |
esforzarse en |
|
|
|
σπουδαῖος-α-ον |
|
diligente, honrado, serio |
|
|
|
σπουδή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
prisa, esfuerzo, ardor, seriedad; σπουδῇ¡ presurosamente, urgencia |
|
|
|
σπουδῇ |
[adv.] |
urgentemente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
στάδιον-ου, τὸ |
[sust.] |
estadio (medida) |
|
estadio |
|
σταθερός-ά-όν |
[adj.] |
firme, constante |
|
|
|
σταθερότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
firmeza, constancia |
|
|
|
σταθμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
aprisco, cuadra |
|
|
|
στάζω |
[v.] |
destilar, gotear |
|
|
|
στάλαγμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
gota |
|
estalagmita |
|
σταλαγμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
destilación |
|
estalagmita |
|
στασιάζω |
[v.] |
luchar, sublevarse |
|
|
|
στάσις-εως, ἡ |
[sust.] |
revuelta, rebeldía |
|
estasis |
|
στεγανός-ή-όν |
[adj.] |
protector |
|
|
|
στέγω |
[v.] |
cubrir |
|
estegomía |
|
στέλεχος-ους, τὸ |
[sust.] |
cepa |
|
|
|
στέλλω |
[v.] |
enviar, equipar, arriar (las velas) |
στελῶ, ἔστειλα, ἔσταλκα, ἔσταλμαι, ἐστάλην |
|
|
στενά-ῶν, τά |
[sust.] |
desfiladero, paso estrecho |
|
|
| στεναγμός-οῦ, ὁ | [sust.] | gemido, suspiro | ||
|
στενάζω |
[v.] |
lamentarse |
|
|
|
στενός-ή-όν |
[adj.] |
estrecho |
|
estenografía, estenografiar, estenográfico, estenocardia |
|
στενότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
estrechez |
|
estenografía, estenocardia |
|
στενόω |
[v.] |
estrechar |
|
estenografía, estenocardia |
|
στέργω |
[v.] |
amar, cubrir |
|
|
|
στερέος-α-ον |
[adj.] |
sólido, duro |
|
estereografía, estereoscopio, estereotipo |
|
στερεότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
solidez |
|
estereografía, estereoscopio |
|
στερέω |
[v.] |
privar [+gen.] |
|
|
|
στέρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
privación |
|
|
| στερρός-ά-όν | [adj.] | sólido, duro, fuerte | ||
|
στέφανος-ου, ὁ |
[adj.] |
corona, diadema |
|
Esteban, estefanote |
|
στεφανόω |
[v.] |
coronar |
|
Esteban, estefanote |
|
στέλη-ης, ἡ |
[sust.] |
columna, pilar |
|
estela |
|
στίγμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
marca |
|
estigma |
|
στίζω |
[v.] |
marcar |
|
|
|
στοά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
pórtico, columnata |
|
Stoa |
|
στοῖχος-ους, τὸ |
[sust.] |
fila, hilera |
|
|
|
στολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
vestido |
|
estola, estolón |
|
στόλος-ου, ὁ |
[sust.] |
marcha, expedición militar, ejército, flota, escuadra |
|
|
|
στόμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
boca |
|
estomatólogo, estoma, estomatitis, estomatópodo |
| στόμιον-οὐ, τὸ | [sust.] | entrada, abertura | ||
|
στορέννυμι |
[v.] |
extender, abatir |
|
|
|
στράτευμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
expedición |
|
|
|
στρατεύω |
[v.] |
[acto más frecuentemente med.] hacer una expedición, hacer una campaña (contra [e)pí +acus.], dirigir un ejército, estar en campaña |
στρατεύσω, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα, ἐστράτευμαι |
estrategia, estratagema, estratégico, estratego |
|
στρατηγέω |
[v.] |
mandar un ejército, maniobrar |
|
estrategia, estratagema, estratégico, estratego |
|
στρατήγημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
estratagema |
|
estratagema |
|
στρατηγία-ας, ἡ |
[sust.] |
estrategia |
|
estrategia |
|
στρατηγικός-ή-όν |
[adj.] |
estratégico, hábil para mandar |
|
estratégico |
|
στρατηγός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
guía del ejército, general |
|
estratego |
|
στρατεία-ας, ἡ |
[sust.] |
expedición, milicia |
|
estrategia |
|
στρατιά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
ejército, expedición |
|
estrategia |
|
στρατιώτης-ου, ὁ |
[sust.] |
soldado |
|
|
|
στρατοπεδεία-ας, ἡ |
[sust.] |
campamento |
|
|
|
στρατοπεδεύω |
[v.] |
acampar |
|
|
|
στρατός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
ejército |
|
|
|
στρεβλός-ή-όν |
[adj.] |
perverso |
|
|
|
στρέφω |
[v.] |
volverse, girar, hacer volver, torcer |
στρέψω, ἔστρεψα, ἔστραμμαι, ἐστράφην |
|
|
στριφνότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
acidez |
|
|
|
στρόφιγξ-ιγγος, ἡ |
[sust.] |
gozne |
|
|
|
στρογγύλος-η-ον |
[adj.] |
redondo |
|
|
|
στρυφνός-ή-όν |
[adj.] |
ácido |
|
estricnina |
|
στυππεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
estopa |
|
|
|
στυφελός-ή-όν |
[adj.] |
escarpado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
σὺ |
[pron.pers.] |
tú |
|
|
|
συγγιγνώσκω |
[v.] |
perdonar [+acus. +dat.] |
|
|
|
συγγνώμη-ης, ἡ |
[sust.] |
permiso, perdón |
|
|
|
συγγραφεύς-εως, ἡ |
[sust.] |
escritor |
|
grafía |
|
συγγραφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
contrato |
|
|
|
συγκαλέω |
[v.] |
convocar, llamar al mismo tiempo |
|
|
|
συγκομίζω |
[v.] |
cosechar |
|
|
|
συγκροτέω |
[v.] | combatir | ||
|
συγκρούω |
[v.] | entrechocar | ||
|
συγχαίρω |
[v.] |
felicitar |
|
|
|
συγχώρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
concesión |
|
|
|
συγχρονισμός.οῦ, ὁ |
[sust.] |
simultaneidad |
|
|
|
συκή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
higuera |
|
sicomoro, sicono |
|
σῦκον-ου, τὸ |
[sust.] |
higo |
|
|
|
συλάω |
[v.] |
despojar, saquear, robar |
|
|
|
συλλαμβάνω |
[v.] |
tomar juntamente, reunir, arrestar, apresar, incluir |
|
|
|
συλλέγω |
[v.] |
reunir, juntar, coleccionar, acopiar |
συλλέξω, συνέλεξα, συνείλοχα, συνείλεγμαι, συνελέγην |
silogismo, silogizar |
|
συλλογή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
colección, acopio |
|
|
|
συλυπέομαι |
[v.] |
dar el pésame [pas.] |
|
silogismo, silogizar |
|
συμβάλλω |
[v.] |
conjeturar, [+dat.] trabar combate con, contratar |
|
|
|
συμβαίνον-οντος, ἡ |
[partic.] |
consecuencia |
|
|
|
συμβαίνω |
[v.] |
convenir, reunir, suceder, efectuarse, ser consecuencia de, resultar, pactar |
|
|
|
συμβολή-ῆς, ἡ |
[sust] |
confluencia |
|
|
|
συμβολικός-ή-όν |
[adj.] |
simbólico |
|
|
|
σύμβολον-ου, τὸ |
[sust.] |
símbolo |
|
símbolo, simbólico, simbolizar |
|
συμβουλεύω |
[v.] |
aconsejar, deliberar con |
|
|
|
σύμβουλος-ου, τὸ |
[sust.] |
consejero |
|
|
|
συμμαχέω |
[v.] |
ser aliado |
|
|
|
σύμμαχος-ον |
[adj.] |
aliado, auxiliar en la guerra |
|
|
|
συμμετρία-ας, ἡ |
[sust.] |
proporción |
|
simetría |
|
σύμμετρος-ον |
[adj.] |
proporcionado |
|
simétrico |
|
συμπέμπω |
[v.] |
enviar juntamente, enviar al mismo tiempo |
|
|
|
συμπίπτω |
[v.] |
[+dat.] chocar contra |
|
|
|
συμπλέω |
[v.] |
navegar juntamente, con |
|
|
|
συμπόσιον-ου, τὸ |
[sust.] |
banquete |
|
simposio |
|
συμπράττω |
[v.] |
colaborar |
|
|
|
συμφέρω |
[v.] |
convenir, suceder [+dat.] |
|
|
|
σύμφημι |
[v.] |
decir que sí, asentir |
|
|
|
συμφορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
desgracia, suceso, contingencia |
|
|
|
συμφονία-ας, ἡ |
[sust.] |
conformidad |
|
sinfonía |
|
σύμφωνος-ον |
[adj.] |
conforme |
|
sinfónico |
|
σὺν |
[prep.] |
[+dat.] con, con ayuda de, junto con |
|
|
|
συναγείρω |
[v.] |
[trans] reunir, juntar; [med intrans] juntar para sí |
|
|
|
συνάγω |
[v.] |
enlazar, relacionar, conectar, contraer |
|
|
|
συναρμογή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
acoplamiento |
|
|
|
συναμόζω |
[v.] |
acoplar |
|
|
|
συναφεία-ας, ἡ |
[sust.] |
conexión |
|
|
|
συναφής-ές |
[adj.] |
conectado |
|
|
|
σύνδεσμος-ου, ὁ |
[sust.] |
ligamento, conjunción |
|
|
|
συνδέω |
[v.] |
enlazar, abrochar |
|
|
|
συνδρομή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
concurrencia |
|
síndrome |
|
συνέδριον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
consejo |
|
sinedrio |
|
σύνειμι |
[v.] |
estar o vivir con, tratar con, ir juntamente, reunirse |
|
|
|
συνεργέω |
[v.] | ayudar | ||
|
συνέρχομαι |
[v.] |
llegar juntamente, ir juntos, reunirse, confluir, unirse |
|
|
|
σύνεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
unión |
|
|
|
συνέχεια-ας, ἡ |
[sust.] |
continuidad |
|
|
|
συνεχής-ές |
[adj.] |
continuo |
|
|
|
συνέχως |
[adv.] |
continuadamente |
|
|
|
συνηθεία-ας, η |
[sust.] | trato | ||
|
σύνθεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
composición |
|
síntesis |
|
συνθήκη-ης, ἡ |
[sust.] |
tratado |
|
|
|
σύνθημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
señal, santo y seña |
|
|
|
συνίημι |
[v.] |
comprender; [med.] acordar |
|
|
|
συνίστημι |
[v.] |
componer; [med.]componerse, unir |
|
|
|
συννοία-ας, ἡ |
[sust.] |
meditación |
|
|
|
σύννους-ουν |
[adj.] |
reflexivo |
|
|
|
σύνοδος-ου, ἡ |
[sust] |
confluencia, reunión |
|
sínodo |
|
σύνοιδα |
[v.] |
tener conciencia [+ part.] |
|
|
|
συνοικέω |
[v.] |
convivir |
|
|
|
συνοικίζω |
[v.] |
hacer convivir, unir en matrimonio |
|
|
|
συνοικισμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
cohabitación |
|
|
| συνοράω | [v.] | reconocer | ||
|
συντάττω |
[v.] |
ordenar, juntar, disponer, arreglar |
|
|
|
συντελεία-ας, ἡ |
[sust.] |
perfección |
|
|
|
συντέμνω |
[v.] |
acortar |
|
|
|
συντείνω |
[v.] |
tensar |
|
|
|
συντήρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
conservación |
|
|
|
συντηρέω |
[v.] |
conservar |
|
|
|
συντίθημι |
[v.] | disponer | ||
|
συντομία-ας, ἡ |
[sust.] |
brevedad, concisión |
|
|
|
σύντομος-ον |
[adj.] |
breve, conciso |
|
|
|
συντονία-ας, ἡ |
[sust.] |
tensión |
|
sintonía, sintonizador |
|
σύντονος-ον |
[adj.] |
tenso |
|
|
|
συντίθημι |
[v.] |
componer, [med.] contratar |
|
|
|
συντρέχω |
[v.] |
correr juntamente, concurrir |
|
|
|
συντρίβω |
[v.] |
chocar, quebrantar |
|
|
|
συντυχία-ας, ἡ |
[sust.] |
suceso |
|
|
|
σύνωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
compresión |
|
|
|
σύρισμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
silbido |
|
|
|
συρίζω |
[v.] |
silbar |
|
|
|
σύρρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
choque |
|
|
|
σῦς-σύος, ὁ, ἡ |
[adj.] |
cerdo |
|
|
|
σύσκιος-ον |
[adj.] |
frondoso |
|
|
|
συσσιτία-ας, ἡ |
[sust.] |
comida en común |
|
|
|
συσσίτιον-ου, τὸ |
[sust.] |
comedor |
|
|
|
σύστασις-εως, ἡ |
[sust.] |
conjunto |
|
|
|
συστέλλω |
[v.] |
encoger |
|
|
|
συστολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
contracción |
|
sístole |
|
|
|
|
|
|
|
σγάγιον-ου, τὸ |
[sust.] |
víctima |
|
|
|
σφαῖρα-ας, ἡ |
[sust.] |
esfera, pelota |
|
esfera, esférico, esferal, esferoidal, esferómetro, esfericidad |
|
σφαιρικός-ή-όν |
[sust.] |
esférico |
|
esférico |
|
σφαλερός-ά-όν |
[adj.] |
inestable |
|
|
|
σφάλλω |
[v.] |
caer, fallar |
|
|
|
σφενδόνη-ης, ἡ |
[sust.] |
honda |
|
|
|
Σφίγξ-Σφιγγός, ἡ |
[sust.] |
Esfinge |
|
esfinge |
|
σφόδρα |
[adv.] |
muy, mucho, fuertemente |
|
|
|
σφοδρός-ά-όν |
[adj.] |
intenso, vehemente |
|
|
|
σφοδρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
intensidad, vehemencia |
|
|
|
σφραγίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
sello |
|
|
|
σφυγμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
pulso |
|
|
|
σφῦρα-ας, ἡ |
[sust.] |
martillo |
|
|
|
σχεδία-ἃς, ἡ |
[sust.] |
balsa |
|
|
|
σχέδον |
[adv.] |
aproximadamente |
|
|
|
σχέσις-εως, ἡ |
[sust.] |
relación |
|
|
|
σχετικός-ή-όν |
[adj.] |
relativo |
|
|
|
σχέτλιος-α-ον |
[adj.] |
cruel |
|
|
|
σχῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
figura, carácter, apariencia, actitud |
|
esquema, esquemático, esquematismo |
| σχηματίζω | [v.] | fingir | ||
|
σχίζομαι |
[v.] |
bifurcarse |
|
|
|
σχίσις-εως, ἡ |
[sust.] |
división |
|
|
|
σχολαῖος-α-ον |
[adj.] |
ocioso |
|
|
|
σχολάζω |
[v.] |
estar ocioso |
|
|
|
σχολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
ocio |
|
|
|
Σωκράτης-ους, ὁ |
[sust.] |
Sócrates |
|
Sócrates |
|
σῴζω |
[v.] |
salvar |
σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωμαι, ἐσώθην |
|
|
σώμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
cuerpo, materia |
|
soma, somático, somatismo, somatología |
|
σωματοειδής-έσ |
[adj.] |
material, corpóreo |
|
|
|
σωτήρ-ήρος, ὁ |
[sust.] |
salvador |
|
soteriología |
|
σωτηρία-ας, ἡ |
[sust.] |
salvación |
|
soteriología |
|
σωφρασύνη-ης, ἡ |
[sust.] |
sensatez, prudencia |
|
|
|
σώφρων-ον |
[adj.] |
prudente, sensato, juicioso, templado |
|
|
|
σωφρωνέω |
[v.] |
ser prudente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τάλας-τάλαινα-τάλαν |
[adj.] |
sufrido, desgraciado, triste |
|
|
|
τάν |
[sust.] |
[indecl] amigo: ὦ τάν amigo |
|
|
|
τάξις-εως, ἡ |
[sust.] |
orden |
|
táctico, táctica taxidermia, taxímetro |
|
ταπεινός-ή-όν |
[adj.] |
bajo,humilde, mezquino, vulgar |
|
|
|
ταπεινότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
bajeza, humildad. mezquidad. vulgaridad |
|
|
|
ταπεινόω |
[v.] |
bajar, humillar |
|
|
|
τάττω |
[v.] |
ordenar, alinear |
|
|
| ταρακτικός-ή-όν | [adj.] | mequetrefe, enredador | ||
|
ταράττω |
[v.] |
turbar, desordenar, desarreglar, agitar, descomponer, confundir, excitar |
|
|
|
ταραχή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
confusión, desorden, desasosiego, turbación, excitación |
|
|
|
τάριχος-ους, τὸ |
[sust.] |
pescado seco |
|
|
|
Τάρταρος-ου, ὁ |
[sust.] | Tártaro, Infierno | Tártaro | |
|
τάττω |
[v.] |
ordenar, alinear |
|
|
|
ταῦρος-ου, τὸ |
[sust.] |
toro |
|
torear, toro, tauromaquia, taurino, tauro, taurófilo, taurófobo |
|
ταύτη |
[adv.] |
por ahí |
|
|
|
ταὐτός-ή-όν |
[adj.] |
idéntico |
|
|
|
ταὐτότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
identidad |
|
|
| ταφή-ῆς, ἡ | [sust.] | funeral, sepulcro, entierro | ||
|
τάφος-ους, τὸ |
[sust.] |
funeral, sepulcro, entierro |
|
epitafio, cenotafio |
|
τάφρος-ου, ὁ |
[sust.] |
fosa, trinchera |
|
|
|
ταχέως |
[adv.] |
rápidamente; ὡς τάχιστα lo más rápido posible |
|
|
|
ταχύ |
[adv.] |
pronto |
|
taquímetro |
|
ταχύς-εῖα-ύ |
[adj.] |
rápido, veloz |
|
taquímetro, taquicardia, taquígrafo, taquigrafía, taquímetro |
|
ταχύτης-ῆτος, ἡ |
[sust.] |
velocidad |
|
taquímetro |
|
ταῶς-ταώ, ὁ |
[sust.] |
pavo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τέ |
[conj.] |
y; τε...τε..., τε... καὶ... y |
|
|
|
τέγγω |
[v.] |
humedecer |
|
|
|
τέγος-ους, τὸ |
[sust.] |
techo, tejado |
|
|
|
τείνω |
[v.] |
extender, tensar, ladearse |
|
|
|
τειχίζω |
[v.] |
fortificar |
|
|
|
τεῖχος-ους, τὸ |
[sust.] |
muralla, fortificación, muro |
|
|
|
τέκνον-ου, τὸ |
[sust.] |
vástago, hijo |
|
|
|
τεκμαίρομαι |
[v.] |
argumentar, conjeturar |
|
|
|
τεκμήριον-ου, τὸ |
[sust.] |
prueba (de un juicio) |
|
|
|
τέκτων-ονος, ὁ |
[sust.] |
constructor, artífice |
|
|
| τεκνόω | [v.] | engendrar | ||
|
τήκω |
[v.] |
fundir |
|
|
|
τήθη-ης, ἡ |
[sust.] |
abuela |
|
|
|
τηθίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
tía |
|
|
|
τέλειος-ον |
[adj.] |
acabado, hecho, perfecto |
|
|
|
τέλεος-α-ον |
[adj.] |
adulto |
|
|
|
τελειόω |
[v.] |
llevar a cabo, perfeccionar, concluir |
|
|
|
τελευταῖος-α-ον |
[adj.] |
último, final |
|
|
|
τελευτάω |
[v.] |
acabar, llegar al final, morir, finalizar, terminar, concluir |
|
|
|
τελευτή-ῆς, η |
[sust.] |
fin, término, conclusión |
|
|
|
τελέω |
[v.] |
terminar, cumplir, concluir, pagar |
|
|
|
τέλος |
[adv.] |
finalmente |
|
|
|
τέλος-ους, τὸ |
[sust.] |
fin, conclusión |
|
|
|
τέμενος-ους, τὸ |
[sust.] |
santuario, recinto sagrado |
|
|
|
τέμνω |
[v.] |
cortar, extender |
|
|
|
τένων-οντος, ὁ |
[sust.] |
tendón |
|
|
|
τέρην-τέρεινα-τέρεν |
[adj.] |
tierno |
|
|
|
τέρπομαι |
[v.] |
alegrar, agradar, disfrutar, gozar [+ dat.] |
τέρψομαι, ἐτερψάμην |
|
|
τέρπω |
[v.] |
deleitar, alegrar, recrear, divertir |
|
|
|
τέρψις-εως, ἡ |
[sust.] |
gozo, goce |
|
|
|
τετταράκοντα |
[num.] |
cuarenta |
|
|
|
τέτταρες-α |
[num.] |
cuatro |
|
|
|
τέττιξ-τέττιγος, ὁ |
[sust.] |
cigarra |
|
|
|
τέταρτος-η-ον |
[adj.] |
cuarto |
|
|
|
τετράγωνον-ου, τὸ |
[sust.] |
cuadrado |
|
|
|
τετράπους-ουν |
[adj.] |
cuadrúpedo |
|
|
|
τεύχω |
[v.] |
construir |
|
|
|
τέχνασμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
artificio |
|
|
|
τέχνη-ης, ἡ |
[sust.] |
técnica, arte |
|
técnica, técnico, tecnecio, tecnicismo, tecnicolor, tecnocracia, tecnificar tecnología |
|
τεχνικός-ή-όν |
[adj.] |
artificioso |
|
técnico |
|
τεχνίτης-ου, ὁ |
[sust.] |
artista |
|
técnica, técnico, tecnecio, tecnicismo, tecnicolor, tecnocracia, tecnificar, tecnología |
|
τῇδε |
[adv.] |
aquí, por aquí |
|
|
|
τῆλε |
[adv.] |
lejos |
|
|
|
τηλωπός-όν |
[adj.] |
lejano |
|
|
|
τηλοῦ |
[adv.] |
lejos |
|
telescopio, telemando, teledirigido, telecontrol, telecabina, teléfono, teledirigido |
|
τήμερον |
[adv.] |
hoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τίκτω |
[v.] |
producir, reproducir, parir, causar |
|
|
|
τίθημι |
[v.] |
poner, colocar, situar |
imperf ἐτίθην, θήσω, ἔθηκα, inf θεῖναι, part θείς, τέθηκα, τέθεμαι, ἐτέθην |
|
|
τιμάομαι |
[v.] |
valer [+gen.] |
|
|
|
τιμάω |
[v.] |
honrar |
τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετιμήμαι, ἐτιμήθην |
timocracia, timócrata |
|
τιμή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
honra, honor, dignidad, cargo, valor |
|
timocracia, timócrata |
|
τιμητέος-α-ον |
[adj.] |
que debe honrarse |
|
|
|
τίμιος-α-ον |
[adj.] |
honorable, valioso, caro, estimado |
|
timocracia |
|
τιμωρέω |
[v.] |
vengar [+acus.] |
|
|
|
τιμωρία-ας, η |
[sust.] |
castigo, venganza |
|
|
|
τίνω |
[v.] |
expiar, pagar |
|
|
|
τις-τι |
[indef.] |
alguien, alguno |
|
|
|
τίς-τί |
[interr.] |
quién, qué |
|
|
|
τίσις-εως, ἡ |
[sust.] |
expiación |
|
|
|
Τιτάν-άνος, ὁ |
[sust.] | Titán | titánico | |
|
τιτθός-οῦ, τὸ |
[sust.] |
pezón |
|
|
|
τίω |
[v.] |
honrar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τοί |
[adv.] |
ciertamente |
|
|
|
τοίνυν |
[adv.] |
así pues, ciertamente |
|
|
|
τοιόσδε-τοιάδε-τοιόνδε |
[adj.] |
tal, de tal tipo, de tal clase |
|
|
|
τοιοῦτος-τοιαύτη-τοιούτο |
[adj.] |
tal, de tal clase |
|
|
| τοῖχος-ους, τὸ | [sust.] | pared | ||
|
τοκιστής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
usurero |
|
|
|
τοκίζω |
[v.] |
practicar la usura |
|
|
|
τοκισμός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
usura |
|
|
|
τόκος-ου, ὁ |
[sust.] |
parto, nacimiento |
|
tocólogo |
|
τόλμα-ης, ἡ |
[sust.] |
ánimo, resolución, audacia, valor |
|
|
|
τολμάω |
[v.] |
atreverse |
|
|
|
τολμηρός-ά-όν |
[adj.] |
atrevido |
|
|
|
τομή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
corte |
|
lobotomía |
|
τόνος-ου, ὁ |
[sust.] |
acento |
|
tono |
|
τοξεύω |
[v.] |
disparar con el arco |
|
|
|
τόξος-ου, τὸ |
[sust.] |
arco |
|
|
|
τοξότης-ου, ὁ |
[sust.] |
arquero |
|
|
|
τόπος-ου, ὁ |
[sust.] |
lugar, territorio |
|
topos, topógrafo, topología, toponimia, topónimo |
|
τόρνος-ου, ὁ |
[sust.] |
torno, compás |
|
torno |
|
τορύνη-ης, ἡ |
[sust.] |
cuchara |
|
|
|
τοσοῦτος-τοσαύτη-τοσούτο |
[adj.] |
tan grande |
|
|
|
τότε |
[adv.] |
entonces |
|
|
| τοὐπίσω | [adv.] | τὸ ὀπίσω hacia atrás | ||
|
|
|
|
|
|
|
τράγος-ου, ὁ |
[sust.] |
macho cabrío |
|
tragedia |
|
τραγῳδία-ας, ἡ |
[sust.] |
tragedia |
|
tragedia, trágico, tragicómico, tragédico |
|
τράπεζα-ης, ἡ |
[sust.] |
mesa, comida, alimento, hospitalidad |
|
|
|
τραῦμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
herida, lesión |
|
trauma, traumático |
|
τραυματίζω |
[v.] |
herir |
|
traumatizar |
|
τραυματίας-ου, ὁ |
[sust.] |
herido |
|
trauma, traumático |
|
τραχύς-εῖα-ύ |
[adj.] |
áspero, duro, escabroso, severo, fiero |
|
traquita |
|
τραχύτης-ητος, ἡ |
[sust.] |
fiereza, severidad |
|
traquita |
|
τρεῖς-τρία |
[num.] |
tres |
|
triángulo, trisílabo, trimotor |
|
τρέμω |
[v.] |
vibrar, temblar |
|
trémulo |
|
τρέπω |
[v.] |
girar, volver, dirigir; [med.] volverse; [pas] darse la vuelta |
τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, τέτραμμαι, ἐτράπην |
tropo, heliotropo, tropología, troposfera, tropismo |
|
τρέφω |
[v.] |
alimentar, criar |
ἔτρεφον θρέψω ἔθρεψα ἐθρεψάμην τέτροφα |
autótrofo, heterótrofo |
|
τρέχω |
[v.] |
correr |
δραμοῦμαι, ἔδραμον, δεδράμηκα, δεδράμημαι |
|
|
τρῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
hendidura, hoyo |
|
|
|
τρίαινα-ας, ἡ |
[sust.] | tridente | ||
|
τριάκοντα |
[num.] |
treinta; οἱ Τριάκοντα los treinta (tiranos de Atenas) |
|
|
|
τριακόσιοι-αἱ-α |
[num.] |
trescientos |
|
|
|
τριβή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
retardo, desgaste |
|
|
|
τρίβω |
[v.] |
frotar, triturar , moler, desgastar |
|
|
|
τρίγωνον-ου, τὸ |
[sust.] |
triángulo |
|
trigonio |
|
τριήραρχος-ου, ὁ |
[sust.] |
trierarca, comandante o armador de una trirreme |
|
|
|
τριήρης-ες, ἡ |
[sust.] |
trirreme |
|
trieres, trirreme |
|
τρίπλευρος-ον |
[adj.] |
de tres lados |
|
|
|
τρίτος-η-ον |
[adj.] |
tercero |
|
trítono |
|
τρίψις-εως, ἡ |
[sust.] |
frotamiento |
|
|
|
Τροία-ας, ἡ |
[sust.] |
Troya |
|
Troya |
|
τρόμος-ου, ὁ |
[sust.] |
vibración, temblor |
|
|
|
τρόπος-ου, ὁ |
[sust.] |
dirección, manera, modo, vía, carácter, conducta, estilo |
|
tropo, heliotropo, tropología, troposfera, tropismo |
|
τροπόω |
[v.] |
alejar |
|
|
|
τροφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
alimentación, cría, educación, provisión |
|
autótrofo, heterótrofo |
|
τροφόεις-εσσα-εν |
[adj.] |
nutrido |
|
|
|
τροφός-οῦ, ὁ |
[adj.] |
alimenticio |
|
autótrofo |
|
τροχός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
aro |
|
troco, trocoide, trócola |
| τρυμαλιά-ᾶς, ἡ | [sust.] | agujero | ||
|
τρυπάω |
[v.] |
agujerear |
|
|
|
τρύπη-ης, ἡ |
[sust.] |
agujero |
|
|
|
τρύπανον-ου, τὸ |
[sust.] |
taladro |
|
trépano, trepanación |
|
τρυφερός-ά-όν |
[adj.] |
lujoso, afectado |
|
|
|
τρυφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
molicie, lujo, afectación |
|
|
|
τρυχηρός-ά-όν |
[adj.] |
usado |
|
|
|
τρῦχος-ους, τὸ |
[sust.] |
trapo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τυγχάνω |
[v.] |
[+gen.] alcanzar; [+ part] resultar, ser por casualidad, acertar [+gen.] |
τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα |
|
|
τύλος-ου, ὁ |
[sust.] |
pene |
|
|
|
τυμπανίζω |
[v.] |
tocar el tambor |
|
tímpano |
|
τύμπανον-ου, τὸ |
[sust.] |
tambor |
|
tímpano |
|
τύπος-ου, ὁ |
[sust.] |
golpe |
|
|
|
τύπτω |
[v.] |
golpear |
τύπτησω |
|
|
τυραννεύω |
[v.] |
ejercer como tirano, tiranizar, ser tirano |
|
tirano, tiranizar |
|
τυραννικός-ή-όν |
[adj.] |
propio de un tirano, tiránico |
|
tiránico |
|
τυραννίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
tiranía |
|
tiranía |
|
τύραννος-ου, ὁ |
[sust.] |
tirano, déspota |
|
tirano |
|
τυρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
queso |
|
|
|
τυφλός-ή-όν |
[adj.] |
ciego |
|
tiflólogo, tiflología, tiflológico |
|
τυφλότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
ceguera |
|
tiflólogo, tiflología, tiflológico |
|
τυφλόω |
[v.] |
cegar |
|
tiflólogo, tiflología, tiflológico |
|
τυχαῖος-α-ον |
[adj.] |
contingente, accidental, casual |
|
|
|
τύχη-ης, ἡ |
[sust.] |
azar, suerte, fortuna, casualidad |
|
|
|
τῷ ὄντι |
[expr.] |
de hecho, en verdad |
|
|