|
palabra griega |
morfología |
palabra castellana |
formas verbales |
helenismos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
μὰ Δία |
[expr.] |
por Zeus |
|
|
|
μαγειρεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
carnicería |
|
|
|
μάγειρος-ου, ὁ |
[sust.] |
carnicero |
|
|
|
μαδαρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
calvicie |
|
|
|
μάζα-ης, ἡ |
[sust.] |
pan de cebada |
|
|
|
μάθημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
ciencia |
|
matemáticas, matemático |
|
μαθηματικά-ῶν, τά |
[sust.] |
las matemáticas |
|
matemáticas, matemático |
|
μαθητής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
alumno, discípulo |
|
matesis |
|
μαίνομαι |
[v.] |
estar loco |
|
|
|
μάκαρ-μάκαιρα-μάκαρ |
[adj.] |
feliz |
|
Macario |
|
μακάριος-α-ον |
[adj.] |
bendito |
|
Macario |
|
μακαρισμός-ου, ὁ |
[sust.] |
felicitación |
|
Macario |
|
μακρός-ά-όν |
[adj.] |
largo, grande, extenso |
|
macro, macróspora, macrogénesis |
|
μακρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
longitud |
|
macro, macrobiótico, macrocéfalo |
|
μάλα |
[adv.] |
muy |
|
|
|
μαλακός-ή-όν |
[adj.] |
afeminado,blando |
|
malacopterigio |
|
μαλακότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
blandura, afeminación |
|
malacopterigio |
|
μαλάσσω |
[v.] |
emblandecer |
|
malacopterigio |
|
μάλιστα |
[adv.] |
mucho,muy, mayormente, muchísimo, especialmente, completamente, en gran manera, sobre todo |
|
|
|
μᾶλλον |
[adv.] |
más; μᾶλλον ἤ más que |
|
|
|
μανθάνω |
[v.] |
aprender, comprender, llegar a saber |
μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα |
|
|
μανία-ας, ἡ |
[sust.] |
locura, extravío |
|
manía, maniático |
|
μανικός-ή-όν |
[adj.] |
loco |
|
|
|
μανός-ή-όν |
[adj.] |
flojo |
|
|
|
μαντεία-ας, ἡ |
[sust.] |
oráculo, adivinación |
|
quiromancia, ornitomancia, cartomancia |
|
μαντεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
oráculo (lugar) |
|
mántico |
|
μαντεύω |
[v.] |
anunciar, predecir, adivinar; [med.] consultar el oráculo |
|
mancia, mántica, mántico |
|
μαραίνω |
[v.] |
consumir, marchitar |
|
|
|
μαραίνομαι |
[v.] |
decaer |
|
|
|
μαραντικός-ή-όν |
[adj.] |
marchito |
|
|
|
μάργαρον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
perla |
|
margarita |
|
μαρμάρινος-η-ον |
[adj.] |
marmóreo |
|
|
|
μάρμαρος-ου, ὁ |
[sust.] |
mármol |
|
marmárico |
|
Μαρσύας-ου, ὁ |
[sust.] | Marsias | ||
|
μαρτυρία-ας, ἡ |
[sust.] |
testimonio |
|
martirizar |
|
μαρτυρέω |
[v.] |
testimoniar, ser testigo |
|
mártir, martirizar, martirio |
|
μάρτυς-υρος, ὁ |
[sust.] |
testigo, mártir |
|
mártir, martirizar, martirio |
|
μασάομαι |
[v.] |
masticar, mascar |
|
|
|
μάσησις-εως, ἡ |
[sust.] |
masticación |
|
|
|
μαστιγόω |
[v.] |
azotar |
|
|
|
μαστίξ-ίγος, ἡ |
[sust.] |
látigo |
|
|
|
μαστός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
pecho femenino |
|
|
|
μάταιος-α-ον |
[adj.] |
necio, inútil, futil |
|
|
|
ματαιότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
futilidad |
|
|
|
ματεύω |
[v.] |
buscar |
|
|
|
μάτην |
[adv.] |
en vano, vanamente, inútilmente |
|
|
|
μάχαιρα-ας, ἡ |
[sust.] |
espada, cuchillo |
|
|
|
μάχη-ης, η |
[sust.] |
batalla, combate |
|
naumaquia |
|
μάχομαι |
[v.] |
luchar, luchar con [+dat.] |
μαχοῦμαι, ἐμαχησάμην, μεμάχημαι |
|
|
|
|
|
|
|
|
μέγα |
[adv.] |
grandemente, en alto grado, mucho |
|
megalítico, mega, megáfono |
|
μεγάλη |
[adj.] |
nom sing de μέγας-μεγάλη-μέγα |
|
megalómano, megalocardia, megalgia |
| μεγαλοπρεπής-ές | [adj.] | noble, grande, magnífico | ||
|
μεγαλοφροσύνη-ης, ἡ |
[sust.] |
grandeza de sentimientos, orgullo |
|
|
|
μεγαλόφρων-ον |
[adj.] |
magnánimo, arrogante, orgulloso |
|
|
|
μεγάλως |
[adv.] |
grandemente |
|
|
|
Μέγαρα-ας, ἡ |
[sust.] |
Mégara |
|
Megara |
|
μέγας-μεγάλη-μέγα |
[adj.] |
grande, extenso |
|
megalítico, mega, megáfono, megalópolis, megalómano |
|
μεγασθενής-ές |
[adj.] |
fuerte |
|
|
|
μέγεθος-ους, τὸ |
[sust.] |
grandeza, tamaño, dimensión |
|
megetología |
|
μέγιστος-η-ον |
[adj.] |
superl de μέγας-μεγάλη-μέγα muy grande, el más grande |
|
|
|
μεθάμορσις-εως, ἡ |
[sust.] |
corrección |
|
|
|
μέθη-ης, ἡ |
[sust.] |
borrachera |
|
|
|
μέθοδος-ου, ἡ |
[sust.] |
procedimiento, método, investigación |
|
método, metódico |
|
μεθίημι |
[v.] |
omitir; [med.] abandonarse, dejar pasar, dejar marchar |
|
|
|
μεθίστημι |
[v.] |
mudar; [med.] mudarse |
|
|
|
μεθύω |
[v.] |
estar borracho |
|
metilo, metiomanía |
|
μεθύων-ουσα-ον |
[adj.] |
bebido |
|
|
| μειγνύω | [v.] | mezclar | ||
|
μειδιάω |
[v.] |
sonreir |
|
|
|
μείζων-ον |
[adj.] |
más grande, bastante grande |
|
|
|
μεῖξις-εως, ἡ |
[sust.] |
mezcla |
|
|
|
μεῖον |
[adv.] |
menos |
|
meyosis, meyótico |
|
μειόω |
[v.] |
disminuir |
|
meyosis, meyótico |
|
μειρακίεια-ας, ἡ |
[sust.] |
travesura |
|
|
| μειράκιον-οὐ, τὸ | [sust.] | jovencito | ||
|
|
|
|
|
|
|
μελάνοτης-ητος, ἡ |
[sust.] |
negrura |
|
melanina, melancolía, melanoma |
|
μελάνω |
[v.] |
ennegrecer |
|
melanina, melancolía, melanoma |
|
μέλας-μέλαινα-μέλαν |
[adj.] |
negro |
|
melanina, melancolía, melanita, melanocromo, melanodermia, melanoma |
|
μέλει |
[v.] |
preocupar, interesar [+dat.] a alguien |
μελήσει, ἐμέλησε, μεμέληκε |
|
|
μελετάω |
[v.] |
cuidar, meditar |
|
|
|
μέλι-μέλιτος, τὸ |
[sust.] |
miel |
|
melifluo, melífero, melificado |
|
μέλιττα-ης, ἡ |
[sust.] |
abeja |
|
melisa |
|
μέλλησις-εως, ἡ |
[sust.] |
espera, proyecto |
|
|
|
μέλλω |
[v.] |
[+ inf pres o fut] ir a, estar a punto de, tener la intención de |
μελλήσω, ἐμέλλησα |
|
|
μέλλων-οντος, τὸ |
[partic.] |
porvenir |
|
|
|
μέλος-ους, τὸ |
[sust.] |
canción, canto |
|
melodía, mélico |
|
μέλπω |
[v.] |
cantar |
|
|
|
μέμφομαι |
[v.] |
mentir, reprobar, reprender, criticar, censurar, zaherir |
|
|
|
μέμψις-εως, ἡ |
[sust.] |
reprensión |
|
|
|
μὲν |
[part.] |
ciertamente, por una parte (gralmente no se traduce); méndé por una parte por otra, por un ladopor otro |
|
|
|
μέντοι |
[part.] |
ciertamente, sin embargo |
|
|
|
μένω |
[v.] |
permanecer, quedarse, esperar, aguardar |
μενῶ. ἔμεινα, μεμένηκα |
|
|
μερίζω |
[v.] |
distribuir |
|
|
|
μέρος-ους, τὸ |
[sust.] |
parte, porción, fracción |
|
polímero |
|
μέσος-η-ον |
[adj.] |
medio, que está en medio, central; ἐν μέσῳ [+gen.] en medio de |
|
mesocracia, mesopotamia, mesocarpio, mesozoico |
|
μεσεμβρία-ας, ἡ |
[sust.] |
mediodía, sur |
|
mesembriantemo |
|
μεσεμβρινός-ή-όν |
[adj.] |
sureño |
|
mesembriantemo |
|
μεσιτεία-ας, ἡ |
[sust.] |
mediación |
|
|
|
μεσιτεύω |
[v.] |
mediar |
|
|
|
μεσίτης-οὐ, ὁ |
[sust.] |
mediador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
μετὰ |
[prep.] |
[+gen.] con, entre; [+acus.] después de (lugar y tiempo), más allá de |
|
metáfora, metafísica, metobólico, metátesis, metamorfosis |
|
μεταβάλλω |
[v.] |
cambiar, modificar, mudar |
|
metábasis |
|
μεταβολή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
cambio, trueque, transformación, variación |
|
metabolismo, metabólico |
|
μεταβολικός-ή-όν |
[adj.] |
mudable |
|
metabólico |
|
μετάβουλος-ον |
[adj.] |
caprichoso |
|
|
|
μεταγγίζω |
[v.] |
trasvasar |
|
|
|
μεταγιγνώσκω |
[v.] |
cambiar de opinión, arrepentirse [+acus.] |
|
|
|
μεταγνώσις-εως, ἡ |
[sust.] |
capricho |
|
|
|
μεταγραφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
traducción |
|
|
|
μεταγράφω |
[v.] |
traducir |
|
|
|
μετάδοσις-εως, ἡ |
[sust.] |
contagio |
|
|
|
μετάθεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
cambio |
|
metátesis |
|
μέταλλα-ων, τὰ |
[sust.] |
mineral |
|
metal, metaldehido, metalurgia, metalografía |
|
μεταλλαγή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
trueque |
|
|
|
μεταλλάττω |
[v.] |
trocar |
|
|
|
μεταλλεία-ας, ἡ |
[sust.] |
minería |
|
metálico, metal |
|
μεταλλεῖον-ου, τὸ |
[sust.] |
mineral |
|
metal, metálico |
|
μεταλλικός-ή-όν |
[adj.] |
mineral, minero |
|
metálico, metal |
|
μέταλλον-ου, τὸ |
[sust.] |
metal |
|
metal, metaldehido, metalurgia, metalografía |
|
μεταλουργός-ου,ὁ |
[sust.] |
minero |
|
metalúrgico, metalurgia |
|
μεταμέλει |
[v.] |
arrepentirse [+dat., + gen.] |
|
|
|
μεταμελία-ας, ἡ |
[sust.] |
arrepentimiento |
|
|
|
μετανοέω |
[v.] |
arrepentirse [+ἐπὶ +acus.] |
|
|
|
μετάνοια-ας, ἡ |
[sust.] |
arrepentimiento |
|
|
|
μεταξύ |
[prep.] |
[+gen.] entre |
|
|
|
μεταπέμπομαι |
[v.] |
mandar a por, mandar a buscar |
|
|
|
μετάστασις-εως, ἡ |
[sust.] |
cambio |
|
metástasis |
|
μετατάξις-εως, ἡ |
[sust.] |
cambio |
|
|
|
μετατίθημι |
[v.] |
trasladar, [med.] cambiar |
|
|
|
μεταφέρω |
[v.] |
transportar |
|
|
|
μεταφορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
traslación |
|
metáfora, metafórico |
|
μετάφημι |
[v.] |
hablar entre, hablar a [+dat.] |
|
|
|
μεταχείρισις-εως, ἡ |
[sust.] |
trato |
|
|
|
μέτειμι |
[v.] |
estar entre o junto a, participar, intervenir |
|
|
|
μετεμψύχοσις-εως, ἡ |
[sust.] |
transmigración de las almas |
|
metempsicosis |
|
μετέχω |
[v.] |
tener parte con, participar |
|
|
|
μετεορωλογία-ας, ἡ |
[sust.] |
meteorología |
|
meteorología, meteorólogo |
|
μετέωρος-ον |
[adj.] |
levantado del suelo, del cielo, en el aire, suspendido |
|
meteoro, meteórico, meteorito, meteorológía, meteorológico |
|
μετοικέω |
[v.] |
emigrar, trasladarse, emigrar |
|
meteco |
|
μετοίκησις-εως, ἡ |
[sust.] |
cambio, migración |
|
meteco |
|
μετοικία-ας, ἡ |
[sust.] |
migración, mudanza |
|
meteco |
|
μέτοικος-ου, ὁ |
[sust.] |
meteco |
|
meteco |
|
μετοχή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
participación |
|
|
|
μέτοχος-ον |
[adj.] |
participante |
|
|
|
μετρέω |
[v.] |
medir |
|
métrica, geometría, metrificación, métrico |
|
μετριάζω |
[v.] |
moderarse |
|
|
|
μέτριος-α-ον |
[adj.] |
con medida, sobrio, comedido, regular |
|
metro, dinamómetro, tensiómetro, métrico |
|
μετριότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
moderación |
|
|
|
μέτρον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
medida, mesura, dimensión |
|
metro, dinamómetro, tensiómetro, métrico |
|
μετρίως |
[adv.] |
con medida |
|
|
|
μετώπιον-ου, τὸ |
[sust.] |
fachada |
|
|
|
μέτωπον-ου, τὸ |
[sust.] |
frente |
|
metopa, metoposcopia |
|
μηχανή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
mecanismo, máquina |
|
mecano, mecanismo, mecánico, mecannización, mecanógrafa |
|
μηχανική τέχνη-ης, ἡ |
[sust.] |
mecánica |
|
mecánica |
|
μηχανικός-ή-όν |
[adj.] |
mecánico |
|
mecánico |
|
μέχρις |
[adv.] |
vid. μέχρι |
|
|
|
μέχρι |
[adv.] [prep.] |
hasta [prep +gen.] hasta; μέχρι οὖ? hasta que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
μὴ |
[adv.] |
[con inf, imper] no;[ en subord final neg] para que no, no sea que; [en subord de temor] que; εἰ μὴ si no, a menos que |
|
|
|
μηδαμώς |
[adv .] |
de ningún modo, de ninguna manera |
|
|
|
μηδὲ |
[conj .] |
y no, ni; μηδὲ...μηδὲ... ni...ni... |
|
|
|
μηδείς-μεδεμία-μεδέν |
[adj.] |
ninguno, nada [ se usa en vez de οὐδείς con subj, imper e infin] |
|
|
|
μηδέπω |
[adv.] | todavía no | ||
|
μηκέτι |
[adv.] |
[+ imper, + inf] ya no, ya no más |
|
|
|
μῆλα-ων, τὰ |
[sust.] |
rebaño de cabras u ovejas |
|
|
|
μηλέα-ας, ἡ |
[sust.] |
manzano |
|
|
|
μῆλον-ου, τὸ |
[sust.] |
manzana |
|
|
|
μηλοπέπων-ονος, ὁ |
[sust.] |
melón |
|
|
|
μήν-μηνός, ὁ |
[sust.] |
mes |
|
dismenorrea, menopausia |
|
μῆνιγξ-ιγγος, ἡ |
[sust.] |
membrana |
|
meninge |
|
μηνύω |
[v.] |
indicar |
|
|
|
μηδέποτε |
[adv.] |
nunca |
|
|
|
μήρινθος-ου, ὁ |
[sust.] |
cuerda |
|
|
|
μηρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
muslo |
|
|
|
μήτε |
[conj.] |
ni; μήτε ...μήτε... ni...ni... |
|
|
|
μήτηρ-μητρός, ἡ |
[sust.] |
madre |
|
metrópoli, metróxilo |
|
μήτρα-ας, ἡ |
[sust.] |
matriz |
|
|
|
μητρόπολις-εως, ἡ |
[sust.] |
metrópoli |
|
metrópoli |
|
μηχανάομαι |
[v.] |
idear, organizar |
|
mecanismo, mecanizar, mecánico, mecano, mecanógrafa |
|
μηχανή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
máquina, ingenio, invención, traza |
|
mecanismo, mecanizar, mecánico, mecano, mecanógrafa |
|
|
|
|
|
|
|
μιαίνω |
[v.] |
manchar, ensuciar, profanar |
|
miasma |
|
μιαρός-ά-όν |
[adj.] |
infame, impuro |
|
|
|
μικρός-ά-όν |
[adj.] |
pequeño |
|
microscopio, micra, microbio, microcéfalo, micrófono, micron |
| μικροῦ | [adv.] | por poco, casi, a poco | ||
|
μικρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
pequeñez |
|
|
|
μιμέομαι |
[v.] |
imitar |
|
mímesis, mimético |
|
μίμησις-εως, ἡ |
[sust.] |
imitación |
|
mímesis, mimético |
|
μιμνήσκομαι |
[v.] |
recordar, acordarse |
|
mnemotécnica |
|
μιμνήσκω |
[v.] |
recordar [+gen. + acus.] |
|
|
|
Μινόταυρος-ου, ὁ |
[sust.] |
Minotauro |
|
Minotauro, |
|
Μίνως-ωος, ὁ |
[sust.] |
Minos, rey de Creta |
|
Minos |
|
μισάνθρωπος-ου, ὁ |
[sust.] |
que odia a los hombres |
|
misántropo, misantropía |
|
μισέω |
[v.] |
odiar |
|
misógino, misógamo, misofobia, misántropo |
|
μισητέος-α-ον |
[adj.] |
aborrecible |
|
|
|
μισθοδοτέω |
[v.] |
remunerar [+dat.] |
|
|
|
μισθός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
paga, sueldo, alquiler, remuneración |
|
|
|
μισθοφορά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
cobro |
|
|
|
μισθοφορέω |
[v.] |
recibir un sueldo |
|
|
|
μισθοφόρος-ου, ὁ |
[sust.] |
mercenario |
|
|
|
μισθόω |
[v.] |
arrendar, alquilar |
|
|
|
μίσθωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
arrendamiento |
|
|
|
μῖσος-ους, τὸ |
[sust.] |
odio |
|
misoginia, misántropo, misoneísmo |
|
μίτος-ου, ὁ |
[sust.] |
hilo |
|
|
|
μνά-μνᾶς, ἡ |
[sust.] |
mina (moneda) |
|
|
|
μνημοσύνη-ης, ἡ |
[sust.] |
memoria, recuerdo |
|
mnémico, amnesia, mnemotécnico |
|
μνῆμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
monumento |
|
|
|
μνήμη-ης, ἡ |
[sust.] |
recuerdo |
|
|
|
μνήμων-ον |
[adj.] |
que recuerda |
|
mnemotécnico |
|
|
|
|
|
|
|
μόγος-ου, ὁ |
[sust.] |
fatiga, cansancio |
|
|
|
μοῖρα-ας, ἡ |
[sust.] |
destino |
|
|
|
μοιχάω |
[v.] |
inducir al adulterio, seducir |
|
|
|
μοιχαλίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
adúltera |
|
|
|
μοιχεία-ας, ἡ |
[sust.] |
adulterio |
|
|
|
μοιχός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
adúltero |
|
|
|
μόλιβος-ου, ὁ |
[sust.] |
plomo |
|
|
|
μόλις |
[adv.] |
apenas, con dificultad |
|
|
|
μολύνω |
[v.] |
infectar |
|
|
|
μομφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
zaherimiento |
|
|
|
μοναρχία-ας, ἡ |
[sust.] |
monarquía, gobierno unipersonal |
|
monarquía, monárquico |
|
μόνας-αδος, ἡ |
[sust.] |
unidad |
|
monismo |
|
μονή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
permanencia |
|
|
|
μόνιμος-η-ον |
[adj.] |
permanente |
|
|
|
μόνος-η-ον |
[adj.] |
solo, único, aislado |
|
monoparental, monasterio, monocotiledónea, monodáctilo, monocromo, monogamo |
|
μονόχειρ-ειρος |
[adj.] |
manco |
|
|
| μορμολύκειον-ου, τὸ | [sust.] | máscara, duende | ||
|
μόρος-οὐ, ὁ |
[sust.] |
destino |
|
|
|
μόρσιμος-η-ον |
[adj.] |
predestinado |
|
|
|
μορφή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
forma, figura |
|
amorfo, antropomorfo, morfología |
|
μόσχος-ου, ὁ |
[sust.] |
ternero |
|
moscóforo |
|
μοῦσα-ης, ἡ |
[sust.] |
Musa |
|
musa, museo |
|
μουσική-ῆς, ἡ |
[sust.] |
música |
|
música, músico, musical |
|
μυελός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
médula |
|
mielitis |
|
μύζω |
[v.] |
chupar |
|
|
|
μυῖα-ας, ἡ |
[sust.] |
mosca |
|
|
|
μυθολογέω |
[v.] |
narrar |
|
mitología |
|
μῦθος-ου, ὁ |
[sust.] |
relato, historia, fábula |
|
mito, mitología |
|
Μυκαλή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
Micale |
|
Micale |
|
μύκης-ητος, ὁ |
[sust.] |
hongo, seta |
|
micetología |
|
Μυκῆναι-ων, αἱ |
[sust.] |
Micenas |
|
Micenas |
|
μυρίζω |
[v.] |
perfumar |
|
|
|
μύρον-ου, τὸ |
[sust.] |
perfume |
|
|
|
μυροπώλης-ου, ὁ |
[sust.] |
perfumista |
|
|
|
μυροπώλιον-ου, τὸ |
[sust.] |
perfumería |
|
|
|
μύριοι-αι-α |
[adj.] |
innumerables, diez mil |
|
miríada, mirianto |
|
μυριοστός-ή-όν |
[adj.] |
diezmilésimo |
|
|
|
μύρμηξ-ηκος, ἡ |
[sust.] |
hormiga |
|
|
|
μύρομαι |
[v.] |
llorar |
|
|
|
μυροπώλιον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
perfumería |
|
|
|
μυρρίνη-ης, ἡ |
[sust.] |
mirto |
|
Mirrina |
|
μῦς-μύος, ὁ |
[sust.] |
músculo, ratón |
|
mioto, mióxido |
|
μυσαρός-ά-όν |
[adj.] |
repugnante |
|
|
|
μύσος-ου, ὁ |
[sust.] |
repugnancia |
|
|
|
μῶν |
[part .] |
¿acaso? |
|
|
|
μωρία-ας, ἡ |
[sust.] |
necedad |
|
moria |
|
μῶρος-ου, ὁ |
[sust.] |
tonto |
|
moria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ναί |
[adv.] |
sí |
|
|
|
ναίω |
[v.] |
habitar |
|
|
|
ναός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
templo, santuario, altar |
|
|
|
νάπη-ης, ἡ |
[sust.] |
valle |
|
|
|
νάρδος-ου, ὁ |
[sust.] |
nardo |
|
nardo |
|
νάρκισσος-ου, ὁ |
[sust.] |
narciso |
|
narciso |
|
ναυαγέω |
[v.] |
naufragar |
|
|
|
ναυαγία-ας, ἡ |
[sust.] |
naufragio |
|
|
|
ναυαγός-οῦ, ὁ |
[adj.] |
náufrago |
|
|
|
ναυαρχέω |
[v.] |
ser capitán de una nave |
|
|
|
ναύαρχος-ου, ὁ |
[sust.] |
almirante, navarco |
|
nauarca |
|
ναύκληρος-ου, ὁ |
[sust.] |
capitán de barco |
|
nauclero |
|
ναύλοχον-ου, τὸ |
[sust.] |
muelle |
|
|
|
ναυμαχέω |
[v.] |
combatir por mar |
|
naumaquia |
|
ναυμαχία-ας, ἡ |
[sust.] |
batalla naval |
|
naumaquia |
|
Ναυπάκτιοι-ων, οἱ |
[sust.] |
habitantes de Naupacto |
|
naupactio |
|
Ναύπακτος-ου, ὁ |
[sust.] |
Naupacto |
|
Naupacto |
|
ναυπηγός-ου, ὁ |
[sust.] |
armador |
|
|
|
ναῦς-νεώς, ὁ |
[sust.] |
nave |
|
nave, náusea, naumaquia, nauta |
|
ναύτης-ου, ὁ |
[sust.] |
marinero |
|
nauta, náutico |
|
ναυτικός-ή-όν |
[adj.] |
naval |
|
náutico |
|
ναυτικόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
marina, flota |
|
náutico |
|
ναυτιλία-ας , ἡ |
[sust.] |
navegación |
|
nautilo |
|
|
|
|
|
|
|
νεανίας-ου, ὁ |
[sust.] |
joven |
|
|
|
νεανικός-ή-όν |
[sust.] |
travieso |
|
|
|
νεανίσκον-ου, τὸ |
[sust.] |
joven, mozo |
|
|
|
Νεῖλος-ου, ὁ |
[sust.] |
Nilo |
|
Nilo |
|
νεικέω |
[v.] |
discutir |
|
|
|
νεῖκος-ους, τὸ |
[sust.] |
discusión |
|
|
|
νείφω |
[v.] |
nevar |
|
|
|
νεκρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
cadáver, muerto |
|
necrófago, necrosis, necrópolis, necropsia |
|
νέκταρ-αρος, τὸ |
[sust.] |
néctar |
|
néctar, nectarina |
|
νέμεσις-εως, ἡ |
[sust.] |
venganza |
|
|
|
νέμομαι |
[v.] |
pastar |
|
|
|
νέμω |
[v.] |
distribuir, habitar [med.] devorar, conceder |
νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, ἐνεμήθην |
|
|
νεός-α-ον |
[adj.] |
joven, nuevo |
|
neologismo, neófito, neolítico |
|
νεός-οὐ, ὁ |
[sust.] |
barbecho |
|
|
|
νεοσσιά-ᾶς, ἡ |
[sust.] |
nido |
|
|
|
νεοττοποιέομαι |
[v.] | incubar | ||
|
νεῦρον-ου, τὸ |
[sust.] |
nervio |
|
|
|
νεφέλη-ης, ἡ |
[sust.] |
nube |
|
nefelíbata, nefelismo |
|
νέφος-ους, τὸ |
[sust.] |
nube |
|
|
|
νεφρός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
riñón |
|
nefrología, nefrítico |
|
νέω |
[v.] |
hilar |
|
|
|
νεώς-ώ, ὁ |
[sust.] |
templo |
|
|
|
νηκουστέω |
[v.] |
desobedecer |
|
|
|
νηκτόν-οῦ, τὸ |
[sust.] |
natación |
|
necton, nectónico |
|
νηθίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
soltera |
|
|
|
νηνεμία-ας, ἡ |
[sust.] |
calma |
|
|
|
νήποινος-ον |
[adj.] |
impune |
|
|
|
νησίον-ου, τὸ |
[sust.] |
islita |
|
melanesia, peloponeso |
|
νησιώτης-ου, ὁ |
[sust.] |
isleño |
|
peloponeso |
|
νῆσον-ου, ἡ |
[sust.] |
isla |
|
peloponeso, Indonesia, Melanesia, Micronesia |
|
νῆσσα-ης, ἡ |
[sust.] |
pato |
|
|
|
νήχω |
[v.] |
nadar |
|
|
|
νικάω |
[v.] |
vencer |
|
|
|
νίκη-ης, ἡ |
[sust.] |
victoria; Νίκη-ης, ἡ Nike, la diosa de la victoria |
|
Nike, Nicéforo |
|
νικητής-οῦ, ὁ |
[sust.] |
vencedor |
|
Nike, Nicéforo |
|
νιφόεις-εσσα-εν |
[adj.] |
nevado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
νοέω |
[v.] |
percibir, pensar, suponer |
|
Noética |
|
νόημα-ατος, τὸ |
[sust.] |
pensamiento, intención, concepto |
|
noemático, noema |
|
νοηρής-ές |
[adj.] |
ingenioso |
|
|
|
νόησις-εως, ἡ |
[sust.] |
inteligencia, razón, ingenio, comprensión, reflexión |
|
|
|
νοητός-ή-όν |
[adj.] |
comprensible |
|
|
|
νομεύς-έως, ἡ |
[sust.] |
pastor |
|
|
|
νομή-ῆς, ἡ |
[sust.] |
distribución, pasto |
|
noma |
|
νομία-ας, ἡ |
[sust.] |
formalidad |
|
heterónomo, deuteronomio |
|
νομίζω |
[v.] |
pensar, juzgar, acostumbrar, creer, considerar, regular |
νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην |
|
|
νόμιμος-ον |
[adj.] |
legal, legítimo, ordinario, formal |
|
|
|
νόμισμα-ατος, τὸ |
[sust.] |
moneda |
|
|
|
νόμος-ου, ὁ |
[sust.] |
ley |
|
autónomo, heterónomo, deuteronomio |
|
νομός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
prado |
|
noma |
|
νοσέω |
[v.] |
enfermar, estar enfermo, sufrir |
|
nosología, nosotaxia |
|
νοσώδης-ες |
[adj.] |
enfermo |
|
nosología, nosocomio |
|
νόσος-ου, ἡ |
[sust.] |
enfermedad, plaga |
|
nosología, nosotaxia, nosogenia |
|
νοστέω |
[v.] |
volver, regresar a casa |
|
nostalgia |
|
νόστος-ου, ὁ |
[sust.] |
regreso, retorno al hogar |
|
nostalgia |
|
νότιος-α-ον |
[adj.] |
sureño |
|
noto |
|
νότος-οὐ, ὁ |
[sust.] |
sur |
|
noto |
|
νοῦς-οῦ, ὁ |
[sust.] |
mente, inteligencia, pensamiento, raciocinio; ἐν νῷ tener, en la mente, pretender, pensar |
|
noética |
|
νύστάζω |
[v.] |
dormitar |
|
|
|
νυκτερέω |
[v.] |
pasar la noche, pernoctar |
νυκτερεύσω, ἐνυκτέρευσα |
|
|
νυκτερίς-ίδος, ἡ |
[sust.] |
murciélago |
|
|
|
νύκτωρ |
[adv.] |
durante la noche |
|
|
|
νύμφη-ης, ἡ |
[sust.] |
ninfa, novia |
|
ninfa |
|
νυμφίος-ου, ὁ |
[sust.] |
novio |
|
|
|
νύξ-νυκτός, ἡ |
[sust.] |
noche |
|
nictálope, nictofobia, nictagíneo, nictémera |
|
νῦν |
[adv.] |
ahora, actualmente |
|
|
| νωθής-ές | [adj.] | lento, estúpido | ||
|
νῶτον-οὐ, τὸ |
[sust.] |
espalda |
|
|
| νωχηλής-ές | [adj.] | lento, negligente | ||
|
|
|
|
|
|
|
ξαίνω |
[v.] |
cardar (lana) |
|
|
|
Ξανθίας-οὐ, ὁ |
[sust.] |
Jantias |
|
Jantias |
|
Ξανθίππος-υὐ, ὁ |
[sust.] |
Jantipo |
|
Jantipo |
|
ξανθός-ή-όν |
[adj.] |
amarillo, rubio |
|
xantita, xantógeno, xantodonte |
|
ξάνσις-εως, ἡ |
[sust.] |
cardadura |
|
|
|
ξάντης-ου, ὁ |
[sust.] |
cardador |
|
|
|
ξενικός-ή-όν |
[adj.] |
extranjero |
|
xenofobia, xenófobo, xenia, xenón, |
|
ξένος-η-ον |
[adj.] |
extranjero, huésped |
|
xenofobia, xenófobo, xenia, xenón, |
|
ξενόω |
[v.] |
hospedar |
|
xenofobia, xenófobo, xenia, xenón |
|
Ξέρξης-ου, ὁ |
[sust.] |
Jerjes |
|
Jerjes |
|
ξηραίνω |
[v.] |
secar |
|
xerófilo |
|
ξηρός-ά-όν |
[adj.] |
seco |
|
xerófilo, xerófito, xeroftalmia, xerografía |
|
ξηρότης-ητος, ἡ |
[sust.] |
sequedad |
|
xerografía |
|
ξίφος-ους, τὸ |
[sust.] |
espada |
|
xifoides, xifosuro |
|
ξύλον-ου, τὸ |
[sust.] |
madera, leña |
|
xilófono, xilófago, xilógrafo |
|
ξυλουγία-ας, ἡ |
[sust.] |
carpintería |
|
|
|
ξυλουγός-οῦ, ὁ |
[sust.] |
carpintero |
|
|
|
ξύλωσις-εως, ἡ |
[sust.] |
andamio |
|
|
|
ξυρέω |
[v.] |
afeitar |
|
|
|
ξύρησις-εως, ἡ |
[sust.] |
afeitado |
|
|