palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Α α

αβ   αδ    αθ    ακ    αμ    αν   απ    αρ    ασ    ατ    αφ

αβ

ἀβέβαιος-ον

[adj.]

incierto, inseguro, inestable

ἀβεβαιότης -ητος , ἡ

[sust.]

inestabilidad

ἀβίωτος – ον

[adj.]

que no puede ser vivido

abiosis,

abiótico

ἀβλαβεία -ας , ἠ

[sust.]

inocuidad

ἁβλαβὴς -ές

[adj.]

indemne

ἁβουλία- ἃς , ἡ

[sust.]

irresolución, insensatez, abulia, falta de voluntad

abulia,

abúlico

ἄβυλος –ον

[adj.]

insensato, desaconsejado, abúlico

abulia,

abúlico

ἁγαθός -ή -όν

[adj.]

bueno

agatófilo

ἀγάλλω

[v.]

embellecer

ἄγαλμα -ατος , τὸ

[sust.]

estatua, imagen, adorno, escultura

agalmatolita,

agálmido

Ἄγαμέμνων - όνος, ὁ

[sust.]

Agamenón

Agamenón

ἄγαμαι

[v.]

admirar

ἀγαμία - ας, ἡ

[sust.]

soltería

ἄγαμος – ον

[adj.]

no casado, soltero

agamia,

agámico

ἄγαν

[adv.]

mucho, demasiado

ἀγανακτέω [v.] irritarse, enojarse    

ἀγαπάω

[v.]

amar, tratar cariñosamente

ágape

ἀγάπη

[sust.]

amor

ágape

ἀγαπητός- ή -όν

[adj.]

amado

ágape

ἄγγελμα - ατος, τὸ

[sust.]

noticia, información

ἄγε

[interj.]

¡venga! ¡vamos!

ἄγγειον- ου, τὸ

[sust.]

vasija

ἀγγέλλω

[v.]

anunciar

ἀγγελῶ,

ἤγγειλα,

ἤγγελκα,

ἤγγελμαι,

ἠγγέλθην

ἄγγελος - οὐ, ὁ

[sust.]

mensajero, enviado

ángel,

evangelio

ἀγείρω

[v.]

reunir, cobrar

ἀγήρως-ων [adj.] sin vejez    

ἂγιος – α- ον

[adj.]

santo

hagiografía

ἀγιάζω

[v.]

santificar

hagiografía,

hagiógrafo

ἄγκιστρον-οὐ, τὸ

[sust.]

gancho

ἄγκυρα- ας, ἡ

[sust.]

ancla

ἀγλαία - ας,   

[sust.]

fasto

ἄγνευμα -ατος, τὸ

[sust.]

castidad

ἀγνοέω

[v.]

desconocer

agnóstico,

agnosia

ἀγνός - ή -όν

[adj.]

puro

ἄγνυμι

[v.]

romper, rasgar

ἀγνώμων –ον

[adj.]

insensato

ἀγονίζομαι [v.] luchar    

ἀγορά - ᾶς , ἡ

[sust.]

ágora, plaza, mercado

ágora,

agorafobia

ἀγορεύω

[v.]

hablar, hablar en público

 ἀγορέσω,

ἠγόρευσα,

ἠγόρευκα,

ἠγόρευμαι,

ἠγοραύθην

ágora

ἀγρεύω

[v.]

cazar, pescar, buscar, anhelar

ἀγρεῖος –α- ον

[adj.]

campestre, rústico

agrio

ἄγριος -α -ον

[adj.]

salvaje, fiero, silvestre, cruel

agriotipo

ἀγροικός- ή -όν

[adj.]

del campo, rústico, tosco

ἀγρυπνία- ας , ἡ

[sust.]

vigilia

ἄγρυπνος- ον

[adj.]

desvelado, insomne

ἀγροικία- ας, ἡ

[sust.]

tosquedad

ἀγρός- οῦ, ὁ

[sust.]

campo

agro,

agrónomo

ἁγυιά- ᾶς, ἡ

[sust.]

calle, camino, calzada, barrio

ἄγω

[v.]

llevar, conducir

ἄξω,

ἤγαγον,

ἤχα,

ἤγμαι,

ἤχθην

ἀγών- ῶνος, ὁ

[sust.]

certamen, lucha

agón,

agonía

ἀγωνίζομαι

[v.] contender, luchar    

αδ

ἀδελφή - ῆς , ἡ

[sust.]

hermana

ἀδελφιδή - ῆς , ἡ

[sust.]

sobrina

ἀδελφιδοῦς -οῦ, ὁ

[sust.]

sobrino

ἀδελφός -οῦ, ὁ

[sust.]

hermano

adelfo

ἀδέξιος – ον

[adj.]

torpe

ἀδέσποτος –ον

[adj.]

sin amo

ἄδεσμος

[adj.]

desatado

ἄδην

[adv.]

abundantemente, bastante

ἀδήν -ένος, ἡ

[sust.]

glándula

ἀδικέω

[v.]

cometer injusticia, delinquir, tratar mal

ἀδικία - ας, ἡ

[sust.]

injusticia, deshonestidad, ofensa

ἄδικος – ον

[adj.]

injusto, deshonesto

ἄδολος – ον

[adj.]

sin engaño, honrado

ἀδοξία, ἡ

[sust.]

mala reputación, infamia, descrédito

ἄδοξος ον

[adj.]

sin gloria, despreciable

ἀδυναμία - ας , ἡ

[sust.]

falta de fuerzas, debilidad, imposibilidad, inutilidad, impotencia, ineptitud

adinamia

ἀδυνατέω

[v.] no poder    

ἀδύνατος – ον

[adj.]

incapaz, imposible, impotente

adinamía

ᾄδω (ἀείδω)

[v.]

cantar

ἦδον,

ἆσομαι,

ᾖσα,

ἤσθην

aedo

ἀέθλιος – α- ον

[adj.]

ganador

ἀεί

[adv.]

siempre

ἀείδω

[v.]

cantar

aedo

ἀέθλιος – α- ον

[adj.]

ganador

Ἀενείας, οῦ, ὁ

[sust.]

Eneas

Eneida

ἀερώδης, ες

[adj.]

aéreo

ἀηδέω

[v.]

sentir asco [+dat.]

ἀηδής -ές

[adj.]

asqueroso

ἀηδίζω

[v.]

asquear

ἀηδών - όνος , ἡ

[sust.]

ruiseñor

ἀήρ - ἀερός , ἡ

[sust.]

aire, niebla, atmósfera

aeróbico,

aerobiosis,

aeroclub, aerocriptógama,

aerófago,

aerolínea,

aerolito,

aeromodelismo

αθ

ἀθανασία -ας , ἡ

[sust.]

inmortalidad

atanasia

ἀθάνατος -ον

[adj.]

inmortal

atanasia

ἄθεος – ον

[adj.]

ateo, impío

ateo,

ateísmo

ἄθερμος – ον

[adj.]

falto de calor

atermasia, atermancia

Ἀθηνᾶ -ᾶς, ἡ

[sust.]

Atenea, diosa

ἀθηνάζε

[adv.]

hacia Atenas

Ἀθῆναι - ὢν, αἱ

[sust.]

Atenas

ἀθηναῖος –α -ον

[adj.]

ateniense

Ἀθήνη, ης , ἡ

[sust.]

Atenea, diosa

Atenea

ἀθλητής –οῦ, ὁ

[sust.]

atleta

atleta,

atlético,

atletismo

ἆθλον –ου, το

[sust.]

premio, galardón

pentatlon, decatlon

ἀθυμέω

[v.]

estar desanimado, desesperar

ἄθυμος –ον

[adj.]

desesperado

ἀθυμία -ας, ἡ

[sust.]

desánimo, desesperación, desaliento

atimia

Αἰγεύς -έως, ὁ

[sust.]

Egeo, rey de Atenas

αἰγιαλός -οῦ, ο

[sust.]

playa

αἰγύπτιος –α -ον

[adj.]

egipcio

αἶ

[intej[

ay, ay de [+gen., +acus.]

Αἴγυπτος –ου, ὁ

[sust.]

Egipto

αἰδέομαι

[v.]

respetar

αἰδοῖος –α- ον

[adj.]

respetable

αἰδώς -ους, τὸ

[sust.]

respeto

Αἴδης –ου, ὁ

[sust.]

Hades, Infierno

αἰεί

[adv.]

vid. a)eí

αἰθίοψ- οπος, ὁ

[sust.]

etíope

etíope

αἰθέριος-α-ον

[adj.]

etéreo

éter,

etéreo,

eterismo

αἰθήρ- έρος, ὁ

[sust.]

éter

éter,

etéreo,

eterismo

αἴλουρος –ου, ὁ, ἡ

[sust.]

gato, comadreja

αἷμα- ατος, τὸ

[sust.]

sangre

hematocrito,

hematíes

αἴνιγμα -ατος, τὸ

[sust.]

enigma, adivinanza

enigma,

enigmático

αἴξ -αἰγός, ἡ, ὁ

[sust.]

cabra, macho cabrío

egipán,

égida

αἵρεσις -εως, ἡ

[sust.]

apresamiento

αἱρέω

[v.]

coger, apresar [med.] elegir

 αἱρήσω,

εἶλον,

ᾔρηκα,

ᾔρημαι,

ᾐρέθην

αἴρω

[v.]

levantar [con pron. reflex.] levantarse, elevar

ἀρῶ,

ἦρα,

ἦρκα,

ἦμαι,

ἦρθην

αἰσθάνομαι

[v.]

percibir, darse cuenta, sentir

anestesiar,

sinestesia

αἰσθητός-όν

[adj.]

perceptible

esteta

estética

αἴσθησις-εως, ἡ

[sust.]

percepción, conciencia

esteta,

estética

αἴσχιστος

[adj.]

superl de αἰσχρός

αἰσχίων-ον

[adj.]

comp de αἰσχρός

αἴσχος-ους, τὸ

[sust.]

vergüenza, hecho vergonzoso, fealdad

αἰσχρός -ά -όν

[adj.]

vergonzoso, feo

Αἰσχύλος- ου, ὁ

[sust.]

Esquilo

Esquilo

αἰσχύνη-ης , ἡ

[sust.]

vergüenza

αἰσχύνομαι

[v.]

avergonzarse

αἰτέω

[v.]

pedir, exigir

αἴτησις- εως, ἡ

[sust.]

petición, exigencia

αἰτία-ας, ἡ

[sust.]

acusación, causa, culpa

etiología,

etiológico

αἰτιάομαι

[v.]

acusar, culpar

etiología,

etiológico

αἴτιος-α-ον

[adj.]

culpable,causante, responsable [+gen..]

αἰτίον-ου, τὸ

[sust.]

culpa

Αἰτναῖον-ου, τὸ

[sust.]

Etna (monte)

αισμάλωτος-οὐ, ὁ

[sust.]

prisionero

αἰχμή-ῆς, ἡ

[sust.]

punta

αἰώνιος-ον

[adj.]

perpetuo

αἰώρησις-εως, ἡ

[sust.]

ondulación, vacilación

ακ

ἄκαιρος-ον

[adj.]

inoportuno

ἀκαθαρσία-ας, ἡ

[sust.]

impureza

ἀκάθαρτος –ον

[adj.]

impuro

ἀκαλήφη -ης, ἡ

[sust.]

ortiga

ἀκάλυπτος –ον

[adj.]

descubierto

ἄκανθα -ης, ἡ

[sust.]

espina,zarza

acanto,

acantio,

acantocéfalo

ἀκανθώδης - ες

[adj.]

espinoso

ἄκαρνα -ης, ἡ

[sust.]

cardo

ἀκαρπία -ας, ἡ

[sust.]

esterilidad

ἄκαρπος –ον

[adj.]

estéril

ἀκέομαι

[v.]

curar

ἀκοῦμαι,

ἠκεσάμην

ἀκίνδυνος –ον

[adj.]

sin peligro

ἀκινησία -ας, ἡ

[sust.]

inmovilidad, quietud

ἀκίνητος -ον

[adj.]

quieto

acinesia

ἄκλειστος –ον

[adj.]

abierto

ἄκλῃστός -ή -όν

[adj.]

abierto

ἀκμάζω

[v.]

estar en la flor de la vida

ἀκμή-ῆς, ἡ

[sust.]

punta, extremidad, madurez

acmé

ἀκοή- ῆς, ἡ

[sust.]

oído, audición

ἀκολουθέω

[v.]

acompañar

ἄκοσμος- ον

[adj.]

desordenado

ἀκόσμως

[adv.]

desordenadamente

ἀκούσιος-ον

[adj.]

accidental

ἀκουστική- ῆς, η

[sust.]

acústica

acústica

ἀκουστικός-ή-όν

[adj.]

acústico

acústico

ἀκουστός-ή-όν

[adj.]

audible

ἀκούω

[v.]

oir [+gen. de pers, acus. de cosa], escuchar

 ἀκούσομαι,

ἤκουσα,

ἀκήκοα,

ἠκούθην

acústica

ἄκρα-ἃς, ἡ

[sust.]

punta, cima, promontorio, cabo

ἄκραντος- ον

[adj.]

incumplido

ἀκρίβεια-ας, ἡ

[sust.]

exactitud

ἀκριβής- ές

[adj.]

exacto, acertado

ἀκριβῶς

[adv.]

con exactitud, exactamente

ἀκρίς- ίδος, ἡ

[sust.]

langosta

ἀκρισία- ἃς, ἡ

[sust.]

confusión

ἀκροβάτης- ου, ὁ

[sust.]

acróbata

acróbata

Ἀκρόπολις- ἕως , ἡ

[sust.]

Acrópolis (ciudadela de Atenas)

acrópolis

ἄκρος-α-ον

[adj.]

agudo, elevado, alto (de); ἄκρον τὸ ὄρος  lo alto de la montaña

acrofobia

ἄκρον- ου, τὸ

[sust.]

cumbre de la montaña

acrofobia

ἀκτή-ῆς , ἡ

[sust.]

costa

ἀκτίς-ῖνος, ἡ

[sust.]

rayo

actinio,

actinógrafo,

actinómetro

ἄκυρος- ον

[adj.]

sin autoridad, sin poder, nulo

acirología

ἀκυρόω

[v.]

anular

ἄκωον-ουσα-ον

[adj.]

forzado, obligado

ἀλάβαστρον-ου, ὁ

[sust.]

alabastro

alabastro

ἀλαλάζω [v.] lanzar el grito de guerra    

ἀλαζονεύομαι

[v.] fanfarronear    

ἀλγεινός-ή-όν

[adj.]

doloroso

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἀλγέω

[v.]

tener dolor

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἄλγος-ους, τὸ

[sust.]

dolor

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἀλειπτός-ή-όν

[adj.]

untado

ἀλείφω

[v.]

lubrificar, untar

ἄλειψις-εως, ἡ

[sust.]

lubrificación

ἀλεκτρύαινα-ας, ἡ

[sust.]

gallina

ἀλεκτρύων, όνος, ὁ

[sust.]

gallo

alectomancia

ἀλέξω

[v.]

defender

ἀλεσμός -οῦ, ὁ

[sust.]

molienda

ἀλήθεια-ας, ἡ

[sust.]

verdad

aletología

ἀληθές-οῦς, τὸ

[sust.]

verdad ἀληθῆ-ῶν verdad

ἀληθεύω

[v.]

decir la verdad

ἀληθής-ές

[adj.]

verdadero

ἁλιεία-ας. ἡ

[sust.]

pesca

halieto

ἁλιεύς, έως , ὁ

[sust.]

pescador

halieto

ἁλιεύω

[v.]

pescar

halieto,

haliéutica

ἀλκή-ῆς , ἡ

[sust.]

fuerza, vigor, defensa

ἀλλὰ

[conj.]

pero, sin embargo, sino, antes bien, οὐ μόνον...ἀλλὰ καὶ ... no sólo sino también

ἀλλάσσω [ἀλλάττω] [v.] cambiar    

ἀλλήλλων

[pron.]

los unos a los otros

ἄλλομαι [v.] saltar fuera    

ἀλλοῖος-α-ον

[adj.]

diferente

ἄλλος-η-ον

[adj-pron.]

otro

alótropo,

alomorfo,

alóctono

ἀλλοτριόω

[v.]

enajenar

ἀλλοτρίωσις- εως, ἡ

[sust.]

enajenación

ἀλμυρός-ά-όν

[adj.]

salado

ἀλοάω

[v.]

trillar

ἀλογία-ας, η

[sust.]

irracionalidad, irreflexión

ἀλογίζομαι

[v.]

ser irreflexivo

ἀλόγιστος- ον

[adj.]

irracional, irreflexivo

ἄλογος-ον

[adj.]

irracional, absurdo, inexpresivo

ἀλοησμός-οῦ, ὁ

[sust.]

trilla

ἅλς- ἁλός, ἡ, ὁ

[sust.]

mar, sal

halógeno,

halófila,

haloidea

ἄλφιτον-οὐ, τὸ

[sust.]

harina de cebada

ἀλώπηξ-εκος , ἡ

[sust.]

zorra

ἅλως-ω, ἡ

[sust.]

era

ἅλωσις-εως, ἡ

[sust.]

conquista

αμ

ἅμα

[adv.]

junto con, al mismo tiempo que, con [+dat.]

ἀμαθής-ές

[adj.]

ignorante

ἀμαθία-ας, ἡ

[sust.]

ignorancia

Ἀμαλθεία-ας, ἡ [sust.] Amaltea    

ἅμαξα- ης , ἡ

[sust.]

carro

ἁμαξηλάτης- οὐ, ὁ

[sust.]

carretero

ἁμαρτάνω

[v.]

equivocarse [+dat.], errar

ἁμαρτήσομαι,

ἥμαρτον,

ἡμάρτηκα,

ἡμάρτημαι,

ἡμαρτήθην

ἁμάρτημα-ατος, τὸ

[sust.]

falta, error

ἀμαρτία-ας, ἡ

[sust.]

error

ἀμαυρός-ά-όν

[adj.]

oscuro, sin luz

ἀμάχετος-ον

[adj.]

pacífico

ἀμβλύνω

[v.]

entumecer, embotar

ἀμβλύς- εῖα-ύ

[adj.]

obtuso, embotado

ambligonio,

ambliope,

amblirrinco

ἄμβλυσις-εως, ἡ

[sust.]

entumecimiento

ἀμείβω

[v.]

alternar, recompensar

ἀμείνων-ον

[adj.]

comparativo de ἀγαθός-ή-όν, mejor

ἀμελγω

[v.]

ordeñar

ἀμέλξω,

ἤμελξα

ἀμέλεια-ας, ἡ

[sust.]

desaliño, indiferencia, descuido, negligencia, imprudencia

Amelia

ἀμελέω

[v.]

descuidar, despreocuparse

Amelia

ἀμελής-ές

[adj.]

desaliñado,indiferente, descuidado, negligente, imprudente

Amelia

ἀμεταβλησία-ας, ἡ

[sust.]

inmutabilidad

ἀμετάβολος-ον

[adj.]

inmutable

ἀμετάθετος-ον [adj.] inmutable, invariable    

ἀμεταμέλητος-ον

[adj.]

impenitente

ἀμετρία-ας, ἡ

[sust.]

desmesura

ametría

ἄμετροον

[adv.]

sin medida, inconmensurable

ametría

ἀμετρία-ας, ἡ

[sust.]

desmesura

ametría

ἄμη-ης, ἡ

[sust.]

pala

ἅμιλλα-ης, ἡ

[sust.]

rivalidad 

ἄμισθος-ον

[adj.]

no pagado, sin sueldo

ἀμνήμων-ον

[adj.]

olvidado [+gen.]

ἀμορφία-ἃς, ἡ

[sust.]

fealdad

ἄμορφος-ον

[adj.]

sin forma, feo

amorfo

ἄμπελος-ου, ἡ

[sust.]

vid, parra

ampelidea,

ampelografía,

ampelógrafo

ἀμυγδαλέα-ας, ἡ

[sust.]

almendro

amígdala

ἀμυγδάλη-ης, ἡ

[sust.]

almendra

amígdala

ἄμυλος-ου, ὁ

[sust.]

pastel

ἀμύνα-ης, ἡ [sust.] venganza    

ἀμύνω

[v.]

rechazar, socorrer, apartar, defender

ἀμφίβιος-ον

[adj.]

anfíbio

anfibio

ἀμφιβολία-ας, η

[sust.]

ambigüedad

anfibología

ἀμφίβολος-ον

[adj.]

ambiguo

anfibología

ἀμφιέννυμι

[v.]

vestir

ἀμφισβετέω

[v.]

discutir

ἀμφίλογος-ον

[adj.]

de doble sentido, dudoso

ἀμφότερος-α-ον

[adj.]

ambos, los dos, uno y otro

anfótero

αν

ἄν

[part.]

[modifica el valor de las formas verbales] llegado el caso, en su caso; κἄν aún cuando

ἀνά

[adv.][prep.]

[+acus.] hacia arriba, sobre, cada; [+dat.] sobre, encima de

anacronismo,

anafase,

anáfisis,

anáfora,

anagrama,

analogía

ἀναβαίνω

[v.]

subir [+ ἐπὶ +acus..], resultar

ἀναβάλλομαι

[v.]

retardar

ἀναβάλλω [v.] ponerse encima    

ἀνάβασις-εως, ἡ

[sust.]

subida

Anábasis

ἀναβολεύς-εως, ἡ

[sust.]

estribo

ἀναβοολή-ῆς, ἡ

[sust.]

retardación

anabólico,

anabolismo

ἀναγιγνώσκω

[v.]

reconocer, leer

ἀναγκαῖος-α-ον

[adj.]

obligatorio, necesario, esencial, indispensable

ἀναγκαῖὸν [ἐστιν]

[v.]

es obligatorio, es necesario

ἀναγκάζω

[v.]

[act] obligar, forzar

ἀναγκάζω,

ἠνάγκασα,

ἠνάγκακα,

ἠνάγκασμαι,

ἠναγκάσθην

ἀνάγκη-ης, ἡ

[sust.]

necesidad, destino

ἀνάγνωσις-εως, ἡ

[sust.]

lectura

ἀναγράφω

[v.]

inscribir

anagrama

ἀνάγω

[v.] conducir hacia arriba    

αναδίδωμι

[v.]

producir

ἀναδύομαι [v.] salir, emerger

ἀνδύεται

ἀναδύσομαι

ἀνεδυσάμην

ἀνέδυν

 

ἀναίδεα-ας, ἡ

[sust.]

descaro

ἀναδενδράς-άδος, ἡ [sust.] vid trepadora    

ἀναίρεσις-εως, ἡ

[sust.]

supresión

ἀναιρέω

[v.]

suprimir, destruir, matar

ἀναισθησία-ας, ἡ

[sust.]

insensibilidad, anestesia

anestesia

ἀναισθητός-ή-όν

[adj.]

insensible

anestésico

ἀναίτιος-ον

[adj.]

inocente [+gen.]

ἀνακαλύπτω

[v.]

destapar

ἀναλαμβάνω

[v.]

recoger, volver a tomar, recuperar

ἀνάληψις-εως, ἡ

[sust.]

recuperación

analéptico

ἀναλίσκω

[v.]

derrochar, gastar

ἀναλογία-ας, ἡ

[sust.]

proporción

analogía

ἀνάλογος-ον

[adj.]

proporcional

análogo

ἀνάλυσις-ἕως, ἡ

[sust.]

disolución, liberación

análisis

ἀνάλωμα-ατος, τὸ

[sust.]

derroche

ἀναλωτής-οῦ, ὁ

[sust.]

derrochador

ἀναμετρέω

[v.]

medir con exactitud

ἄναξ-ἄνακτος, ὁ

[sust.]

soberano, rey

ἀναξιοπαθέω [v.] indignarse por un trato inmerecido    

ἀνάξιος-ον

[adj.]

indigno, despreciable

ἀναπνέω

[v.]

respirar

ἀνάσπασις-εως, ἡ

[sust.]

absorción

ἀνασπάω

[v.]

absorber

ἀναπαύομαι

[v.]

descansar

ἀναπαύσομαι,

ἀνεπαυσάμην,

ἀναπέπαυμαι

ἀνάπαυσις-εως, ἡ

[sust.]

cese, descanso

ἀναπείθω

[v.]

persuadir, convencer, seducir

ἀναπέμπω

[v.] enviar hacia arriba    

ἀνάπηρος-ον

[adj.]

tullido

ἀναπίμπλημι

[v.]

contagiar [+ gen.]

ἀνάπτω [v.] encender    
ἀναρπάζω [v.] arrebatar    

ἀναρχία-ας, ἡ

[sust.]

anarquía

anarquía,

anárquico

ἀνάστηθι

[v.]

¡levántate! 

ἀναστρέφω

[v.]

invertir (pos.)

ἀναστρόφιος-ον

[adj.]

inverso

ἀνατίθημι

[v.]

colocar encima, consagrar, colgar; [med.] encargarse

ἀνατλῆναι [v.] sufrir, soportar ἀνέτλην  

ἀνατομή-ῆς, ἡ

[sust.]

anatomía

anatomía

ἀνατρέχω [v.] saltar    

ἀναφέρω

[v.]

atribuir [+acus. +dat.], llevarse

ἀναφής-ές

[adj.]

insípido

ἀναφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

atribución, repetición

anáfora

ἀναφορικός-ή-όν

[adj.]

relativo

anafórico

ἀναχωρέω

[v.]

retirarse

ἀνδρεία-ας, ἡ

[sust.]

valor, valentía, coraje

Andrea,

Andrés

ἀνδρεῖος-α-ον

[adj.]

varonil, valiente, valeroso

Andrés

ἀνδρών-ῶνος, ὁ

[sust.]

androceo

ἀνηκουστία-ας, ἡ

[sust.]

desobediencia

ἀνέλκω

[v.]

arrancar

ἄνεμος-οὐ, ὁ

[sust.]

viento

anemómetro,

anemógrafo,

anemófilo,

anemomancia,

anémona,

anemótropo

ἀνέρχομαι

[v.]

subir, volver

ἄνεσις-εως, ἡ

[sust.]

aflojamiento

ἄνευ

[prep.]

[+gen.] sin, excepto

ἀνεύρεσις-εως, ἡ

[sust.]

hallazgo

ἀνηλεῶς

[adv.]

sin piedad

ἀνήρ-ἀνδρός, ὁ

[sust.]

varón, hombre, esposo

Andrés,

androceo,

androide,

andrón,

androfobia

ἀνήσυχος-ον

[adj.]

intranquilo

ἀνιάζω

[v.]

molestar

ἀνίημι

[v.]

descomponer

ἀνθέω

[v.]

florecer

ἀνθηρός-ά-όν

[adj.]

florido

ἄνθος-ους, τὸ

[sust.]

flor

antera

ἄνθραξ-ακος, ὁ

[sust.]

carbón

antracita,

antracosis,

ántrax

ἀνθρώπειος-α-ον

[adj.]

humano

ἄνθρωπος-ου, ὁ

[sust.]

ser humano, hombre

antropomórfico,

antropología, antropogenia, antropófobo

ἀνία-ας, ἡ

[sust.]

fastidio

ἀνιαρός-ά-όν

[adj.]

fastidioso

ἀνιάω

[v.]

fastidiar

ἀνίημι

[v.]

hacer surgir, emitir, dejar, aflojar

ἀνιηρός-ά-όν

[adj.]

molesto

ἄνισος-ον

[adj.]

desigual, inicuo

anisófilo,

anisógino,

anisomelia,

anisómero

ἀνισόω

[v.]

igualar

ἀνίστημι

[v.]

levantar; [med.] levantarse

ἄνοδος-ον [adj.] sin salida    

ἀνόητος-ον

[adj.]

insensato, loco

anoia

ἀνοίγω

[v.]

abrir, revelar

ἀνοίγμα-ατος, τὸ

[sust.]

abertura

ἄνοικος-ον

[adj.]

sin casa, sin hogar

ἀνομία-ας, ἡ

[sust.]

falta de leyes, ilegalidad

anomia

ἄνομος-ον

[adj.]

ilegal

ἄνοπλος-ον

[adj.]

sin armas, ínerme

anopluro,

anoploterio

ἀνορεκτός-όν

[sust.]

inapetente [+ gen.]

anorexia

ἀνορεξία-ας, ἡ

[sust.]

inapetencia

anorexia

ἀνορχος ον

[adj.]

castrado

ἀνόσιος-ον

[adj.]

profano

ἄνοσος-ον

[adj.]

sano

ἀνταγωνιστής-οῦ, ὁ

[sust.]

rival, antagonista

ἀνταμείβομαι

[v.]

compensar

ἀντανάκλασις-εως, ἡ

[sust.]

reciprocidad

ἀνταρκτικός-ον

[adj.]

antártico, austral

antártico

ἀντέχω

[v.]

tener contra, resistir [+dat.], oponerse [+ πρὸς +acus.]

ἀντήλιος-ον

[adj.]

oriental

ἀντίγραφος-ον

[adj.]

copiado

ἀντίδοσις-εως, ἡ

[sust.]

compensación

ἀντιστρατοπεδεύω

[v.]

acampar enfrente

ἀντί

[prep.]

[+gen.] en frente, en vez de

antipirético,

antístrofa,

antipatía,

antígeno,

antídoto,

antígeno

ἀντίδικος-ον

[sust.]

copia

ἀντίδικος-ου, ὁ

[sust.]

adversario en juicio, contendiente

ἀντίδοσις-εως, ἡ

[sust.]

compensación

ἀντίθεσις-ἕως, ἡ

[sust.]

oposición

ἀντιλέγω

[v.]

responder en un juicio, argüir, negar

ἀντιτείνω

[v.]

oponerse

ἀντίος-α-ον

[adj.]

opuesto, contrario

ἀντίρροπος-ον

[adj.]

que sirve de contrapeso

ἀντιστροφή-ῆς, ἡ

[sust.]

inversión (pos.)

ἀντολαί-ῶν, αἱ

[sust.]

este

ἄντρον-ου, τὸ

[sust.]

cueva, caverna

antro

ἀντωνυμία-ας, ἡ

[sust.]

pronombre

antonimia,

antónimo

ἀνυπαρξία-ας, ἡ

[sust.]

inexistencia

ἀνυπόδητος-ον

[adj.]

descalzo

ἄνυσις-εως, ἡ

[sust.]

cumplimiento

ἀνύτω

[v.]

concluir, cumplir

ἀνύω

[v.]

cumplir

ἄνω

[adv.]

arriba

ἀνωμαλία-ας, ἡ

[sust.]

irregularidad, desigualdad

anomalía

ἀνώμαλος-ον

[adj.]

irregular, desigual

anómalo

ἀνώτερος-α-ον

[adj.]

superior

ἀξία-ας, ἡ

[sust.]

valor, mérito, dignidad, importancia

axiología

ἄξιόλογος-ον

[adj.]

digno de mención

ἄξιος-α-ον

[adj.]

[+gen..] dígno de, merecedor de, importante

ἀξιόω

[v.]

juzgar digno

ἀόριστος-ον

[adj.]

indeterminado

aoristo

απ

ἀπαλλαγή-ῆς, ἡ

[sust.]

exención, abstinencia, liberación

ἀπαλλάσσω

(ἀπαλλάττω )

[v.]

eximir [+acus.+ gen.], apartar, alejar, salir de [+gen.]

ἀπαλάττομαι

[v.]

abstenerse de [+gen.]

ἀπαγορεύω

[v.]

prohibir

ἀπάγω

[v.]

conducir, llevar, capturar, coger

ἀπαίδευτος-ον

[adj.]

no instruido, inculto

ἀπαθής-ές

[adj.]

insensible

ἀπαλλαγή-ῆ, ἡ

[sust.]

abstinencia,apartamiento, partida

ἁπαλός-ή-όν

[adj.]

delicado, blando

ἁπαλότης-ητος, ἡ

[sust.]

delicadeza

ἅπαξ

[adv.]

una vez

hápax

ἀπαράσκευος-ον

[adj.]

no preparado

ἀπαρέσκω

[v.]

desagradar [+ dat.]

ἅπας-ἅπασα-ἅπαν

[adj-pron.]

completamente todo, todo

ἀπατάω

[v.]

engañar

ἀπάτη-ης, ἡ

[sust.]

engaño

ἀπατηλός-ή-όν

[adj.]

engañoso

ἀπειθέω

[v.]

desobedecer

ἀπειθής-ές

[adj.]

desobediente

ἀπειλέω

[v.]

llevar, reducir, amenazar, prometer

imperf.ἠπείλουν,

aor. ἠπείλησα

ἀπειλή-ῆς, ἡ

[sust.]

amenaza

ἄπειμι

[v.]

estar lejos de, estar ausente [+gen.], ausentarse, faltar, marcharse, irse de

ἀπειρία-ας, ἡ

[sust.]

inexperiencia

ἄπειρον-ου, τὸ

[sust.]

infinito

ἄπειρος-ον

[adj.]

infinito, inexperto

ἀπέρχομαι

[v.]

irse, partir, marcharse,alejarse

 

ἀπέχω

[v.]

distar de [+gen.], [med.] estar lejos de [+gen.], alejarse

ἀπεῖξον,

ἀφέξω,

ἀπέσχον,

ἀπέσχηκα,

ἀπέσχημαι

ἀπίθανος-ον

[adj.]

improbable, inverosímil

ἀπιθανότης-ητος, ἡ

[sust.]

improbabilidad, inverosimilitud

ἀπιστέω

[v.]

desconfiar, ser incrédulo

απιστία-ας, ἡ

[sust.]

desconfianza, incredulidad, deslealtad

ἄπιστος-ον

[adj.]

desconfiado, incrédulo, desleal

ἀπλότης-ητος, ἡ

[sust.]

simplicidad, candor

ἀπλοῦς-ῆ-οῦν

[adj.]

simple, candoroso

ἀπό

[prep.]

[+gen.] de, desde

apócope,

apódosis,

apogeo,

apología,

apóstol

ἀποβαίνω

[v.]

irse, partir

ἀποβλέπω

[v.]

mirar desde, considerar

ἀποβολή-ῆς, ἡ

[sust.]

pérdida

ἀπογράφω

[v.]

copiar

ἀποδείκνυμι

[v.]

manifestar

ἀπόδημος-ον

[adj.]

que está fuera, de viaje

ἀποδιδράσκω

[v.]

huir corriendo

ἀποδίδωμι

[v.]

devolver, pagar, reponer χάριν ἀποδίδωμι [+gen.] agradecer, dar las gracias 

ἀποδικέω

[v.]

defenderse en un juicio

ἀπόδοσις-εως, ἡ

[sust.]

reposición, devolución

ἀποθαρρέω

[v.]

animarse

ἀποθήκη-ης, ἡ

[sust.]

armario

apoteca,

botica

ἀποθνῄσκω

[v.]

morir, [perf] estar muerto

ἀποθανοῦμαι,

ἀπέθανον,

τέθνηκα

ἀποθύω [v.] ofrecer ἀποθύω τὴν δεκάτην ofrecer el diezmo    

ἀποικέω

[v.]

emigrar

ἀποικία-ας, ἡ

[sust.]

colonia

ἄποικος-ον

[adj.]

alejado de su tierra, colono, emigrante

ἀποκαθίστημι

[v.]

restablecer

ἀποκατάστασις-εως, ἡ

[sust.]

reposición

ἀποκάλυψις-εως, ἡ

[sust.]

revelación, descubrimiento

apocalipsis

ἀπόκλειστος-η-ον

[adj.]

excluido

ἀποκλῃσις-εως, ἡ

[sust.]

cierre, exclusión

ἀποκόπτω

[v.]

cortar

ἀποκρίνομαι

[v.]

responder, contestar

ἀποκρινοῦμαι,

ἀπεκρινάμην,

ἀποκέκριμαι

ἀπόκρισις-εως, ἡ

[sust.]

respuesta

ἀποκρύπτω

[v.]

cubrir

ἀποκτείνω

[v.]

matar

ἀποκτενῶ,

ἀπέκτεινα,

ἀπέκτονα

ἀπόθεσις-εως, ἡ

[sust.]

reserva

ἀπολαγχάνω

[v.]

sacar, obtener por suerte

ἀπολείπω

[v.]

dejar, abandonar

ἀπολέπω

[v.]

mondar

ἀπόλλυμι

[v.]

perder

Ἀπόλλων, όνος, ὁ

[sust.]

Apolo, dios

apolíneo

ἀπολογία-ας, ἡ

[sust.]

apología, defensa

apología,

apologético,

apologizar

ἀπολύω

[v.]

soltar de, líberar, absolver, destruir

apólisis

ἀποπέμπω

[v.]

enviar fuera, despedir, repudiar

ἀπόπεμψις-εως, ἡ

[sust.]

divorcio, despedida

ἀποπέτομαι [v.] volar de un sitio, irse volando ἀπεπταμην

ἀποπτάσθαι

ἀποπτάμενος

 

ἀποπλέω

[v.]

zarpar, navegar

ἀποπνίγω [v.] ahogar [med.] ahogarse    

ἄποπτος-ον

[adj.]

lejano

ἀπόρευτος-ον

[adj.]

impracticable

ἀπορέω

[v.]

no saber, estar en duda, carecer, estar perplejo por [+dat.]

aporético

ἀπορία-ας, ἡ

[sust.]

falta de salida o recursos, perplejidad, dificultad, pobreza, problema, duda

aporía,

aporismo,

aporeo

ἄπορος-ον

[adj.]

sin salida, sin recursos, pobre, imposible, dudoso, difícil

ἀπόρρησις-εως, ἡ

[sust.]

prohibición

ἀπόρρητος-ον

[sust.]

prohibido

ἀπορροή-ῆς, ἡ

[sust.]

chorro

ἀπορροφέω

[v.]

sorber, gustar

ἀποσηκόω

[v.]

encerrar en el establo

ἀπόστασις-εως, ἡ

[sust.]

lejanía, abandono, rebelión

apostasía,

apóstata,

apostatar

ἀποστάτης-ου, ὁ

[adj.]

rebelde

ἀπόστημα-ατος, τό

[sust.]

distancia

ἀπόσχημα-ατος, τὸ

[sust.]

copia

ἀποτέμνω

[v.]

podar, dividir, podar

ἀποτέρω

[adv.]

más lejos

ἀποτίθημι

[v.]

deponer, depositar, [med.] reservar

ἀποτομή-ῆς, ἡ

[sust.]

poda

ἀποτόμος-ον

[adj.]

escarpado

ἄποτος-ον

[adj.]

sin beber, que no bebe

ἀποτρέπω

[v.]

disuadir

ἀποτροπή-ῆς, ἡ

[sust.]

disuasión

ἀποτυγχάνω [v.] fallar    

ἀπουσία-ας, ἡ

[sust.]

ausencia

ἀποφαίνω

[v.]

mostrar, señalar

ἀπόφασις-εως, ἡ

[sust.]

negativa

ἀποφέρω

[v.]

rentar. llevar

ἀποφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

renta

ἀποφεύγω

[v.]

huir, escaparse, librarse, ser absuelto

ἀπόφημι

[v.]

decir que no, rehusar, negar

ἀποχωρέω

[v.]

irse, retirarse

ἀποχώρεσις-εως, ἡ

[sust.]

alejamiento

ἀποχωρέω

[v.]

alejarse

ἀπραγγμοσύνη-ης, ἡ

[sust.]

pereza, indolencia, pasividad

ἄπραγμων-ον

[adj.]

desocupado, inactivo, descuidado, pasivo

ἄπρακτος-ον

[adj.]

inactivo, vano, sin provecho

ἀπραξςία-ας, ἡ

[sust.]

inacción

ἀπρεπεία-ας, ἡ

[sust.]

inconveniencia, descortesía

ἀπρεπής-ές

[adj.]

inconveniente, descortés

ἀπρονόητος-ον

[adj.]

imprevisto

ἀπροσδόκητος-ον

[adj.]

imprevisto

ἀπροσδοκία-ας, η

[sust.]

imprevisión

ἀπροσεκτέω

[v.]

distraerse

ἀπρόσεκτος-ον

[adj.]

distraído

ἀπροσεξία-ας, ἡ

[sust.]

distracción

ἅπτομαι

[v.]

aplicarse a [+gen.]

ἁπτός-ή-όν

[adj.]

tangible

ἅπτω

[v.]

encender, sujetar, atar, anudar

ἀπώθεσις-εως, ἡ

[sust.]

repulsa

ἀπωθέω

[v.]

repulsar

ἀπώθησις-εως, ἡ

[sust.]

repulsa, rechazo

ἀπών-οῦσα-όν

[adj.]

ausente

αρ

ἄρα

[part.]

entonces, en efecto ¿? [introduce una pregunta directa]

ἀραρίσκω [v.] acomodarse    

ἄραψ-ἄραβος, ὁ

[sust.]

árabe

árabe

Ἄργη-Ἄργης, ἡ 

[sust.]

Arge (nombre de una perra)

ἀργέω

[v.]

estar inactivo, ocioso

ἀργία-ας, ἡ

[sust.]

inacción, ociosidad

ἀργεῖος-α-ον   [adj.] argivo    

ἀργός-όν

[sust.]

que no trabaja, perezoso, vago, inútil, inactivo, no trabajado o cultivado

argón

Ἄργος-Ἄργου, ὁ

[sust.]

Argo (nombre de un perro)

ἀργύριον-ου, τὸ

[sust.]

plata, dínero (en plural]

argírico

ἀργύριον ἄσημον- ου, τὸ

[sust.]

chapa de plata

ἀργυροῦς-ᾶ-οῦν

[adj.]

de plata

argírico

ἀρεσκεία-ας, ἡ

[sust.]

agrado

ἀρέεσκει

[v.]

[+dat.] agrada, parece bien

ἀρέσει,

ἤρεσε

ἀρέσκω

[v.]

agradar

ἀρήν- ἀρνός, ὁ, ἡ

[sust.] cordero, oveja    

ἀρετή-ῆς, ἡ

[sust.]

valor, virtud, mérito

aretalogía

Ἀριάδνη-ης, ἡ

[sust.]

Ariadna, hija del rey Minos

Ariadna

ἀριθμέω

[v.]

enumerar, numerar

aritmética

ἀρίθμησις-εως, ἡ

[sust.]

enumeración

aritmética

ἀριθμός-οὐ, ὁ

[sust.]

número, cantidad

aritmética,

aritmomancia,

aritmómetro

ἀριστερός-ά-όν

[adj.]

izquierdo αριστερά-ᾶς, ἡ  la mano izquierda

ἀριστεύω

[v.]

ser el mejor, distinguirse

aristocracia

ἄριστος-η-ον

[adj.]

el mejor, muy bueno, noble, excelente

aristocracia

ἄριστον-ου, τὸ

[sust.]

desayuno

ἀριστοκρατία-ας, ἡ

[sust.]

aristocracia

aristocracia

ἀριστοκρατικός-ή-όν

[adj.]

aristocrático

ἀριστοποιέομαι

[v.]

desayunar

ἄρθρον-ου, τὸ

[sust.]

articulación, artículo (gram.)

artrosis

ἀρκτικός-ή-όν

[adj.]

ártico, boreal

ártico

ἄρκτος-ου, ὁ, ἡ

[sust.]

oso, osa, la Osa Mayor, norte

ártico, antártico

ἅρμα-ατος, τὸ [sust.] tronco, carro    

ἀρμονία-ἃς, ἡ

[sust.]

proporción

armonía

ἁρμοστήρ-ῆρος. ὁ

[sust.]

gobernador

ἁρμόττω

[v.]

ajustar, gobernar

ἄρνησις-εως, ἡ

[sust.]

negación

ἄροσις-εως, ἡ

[sust.]

labranza

ἀροτήε-ῆρος, ὁ

[sust.]

labrador, de labranza

ἄροτος-οὐ, ὁ

[sust.]

labrantío

ἄροτρον-οὐ, τὸ

[v.]

arar

ἀροτρεύσω,

ἠρότρευσα,

ἠρότρευκα,

ἠρότρευμαι,

ἠροτρεύθην

ἄροτρον-οὐ, τὸ

[sust.]

arado

ἄρουρα-ας, ἡ

[sust.]

terreno

ἀρόω

[v.]

arar, cultivar

ἁρπαγή-ῆς, ἡ

[sust.]

rapto

ἁρπάζω

[v.]

quitar, arrebatar, raptar

ἄρρην-ες

[adj.]

macho

ἄρρητος-ον

[adj.]

inexpresable

ἁρτάομαι

[v.]

depender [+ἀπὸ + gen.]

Ἄρτεμις-ιδος, ἡ

[sust.]

Artemis

Artemis

Ἀρτεμίσιον-ου, τὸ 

[sust.]

Artemision

ἀρτηρία-ας, ἡ

[sust.]

arteria

ἄρτι

[adv.]

justamente, precisamente, ahora mismo

ἄρτος-ου, ὁ

[sust.]

pan

ἄρτυμα-ατος, τὸ

[sust.]

condimento

ἀρχαῖος-ἃ-ον

[adj.]

antiguo, arcaico

arqueología, arqueografía

ἀρχικός-ή-ον

[adj.]

originario

ἀρχιτεκτονία-ας, ἡ

[sust.]

arquitectura

ἀρχιτεκτονικός-ή-όν

[adj.]

arquitectónico

arquitectónico

ἀρχιτέκτων-ονος, ὁ

[sust.]

arquitecto

arquitecto

ἄρχομαι

[v.]

ser mandado,obedecer pas. de ἄρχω

empezar [+gen.]

ἀρχή-ῆς, ἡ

[sust.]

principio, origen, poder, mando, imperio, dominio [pl] magistratura, cargo

arquilogía,

arquiblasto,

archidiácono,

arcipreste,

arzobispo

ἄρχω

[v.]

[+gen.][act. o med.] empezar a, [act.] gobernar, mandar, ser el primero; [med.] ser gobernado

ἄρξω,

ἤρξα,

ἤργμαι,

ἤρχθην

arquetipo,

arquitecto,

arquilogía,

arcipreste,

arzobispo,

archiduque

ἄρχων-οντος, ὁ

[sust.]

gobernante, arconte

arconte

ἄρωμα-ατος, τὸ

[sust.]

aroma

aroma, aromático

ἀρωματικός-ή-όν

[adj.]

fragante, aromático

aromático

ασ

ἀσεβεία-ας, ἡ

[sust.]

impiedad, irreverencia

ἀσεβέω

[v.]

ser impío

ἀσεβής-ές

[adj.]

impio, irreverente, profano

ἀσέλγεια-ας, ἡ

[sust.]

lujuria

ἀσελγής -ές

[adj.]

lujurioso

ἀσθενεία-ας, ἡ

[sust.]

enfermedad, debilidad

asténico,

neurasténico,

astenia

ἀσθενέω

[v.]

estar débil

ἀσθενής-ές

[adj.]

enfermizo

ἀσθενόω

[v.]

debilitar

ἀσθενής-ές

[adj.]

débil, enfermo

asténico,

neurasténico

Ἀσία-ας, ἡ

[sust.]

Asia

asiático

ἀσιτέω

[v.]

ayunar

ἀσιτία-ας, ἡ

[sust.]

falta de alimento, ayuno

ἄσιτον-ον

[adj.]

sín comida, en ayunas

ἀσκέω

[v.]

ejercitar

ἀσκέπτως

[adv.]

temerariamente

Ἀσκληπιεῖον-ου, τὸ

[sust.]

Asclepeo, santuario de Asclepio

Ἀσκλήπιος-ου, ὁ

[sust.]

Asclepio, dios de la medicina

Asclepio

ἀσκός-οῦ, ὁ

[sust.]

bolsa, odre

ἄσοφος-ον

[adj.]

inculto

ἀσπάζομαι

[v.]

saludar, abrazar, besar

ἀσπάσματα-ων-τὰ

[sust.]

caricia

ἀσπαμός-οῦ, τὸ

[sust.]

saludo

ἀσπάραγος-ου, ὁ

[sust.]

espárrago

espárrago

ἀσπίς-ίδος, ἡ

[sust.]

escudo

áspid,

aspidistra

ἄσπονδος-ον [adj.] sin tregua    

ἀστασία-ας, ἡ

[sust.]

inconstancia

ἄσπορος-ον

[adj.]

erial

ἄστατος-ον

[adj.]

inconstante

ἀστεῖος-α-ον

[adj.]

cortés

ἀστήρ-έρος, ὁ

[sust.]

estrella

aster,

asteroide,

asterismo

ἀστικός-ή-όν

[adj.]

ciudadano, de la ciudad

ἀστοργία-ας, ἡ

[sust.]

crueldad

ἀστός-οῦ, ὁ

[sust.]

ciudadano

ἀστραγαλίζω

[v.]

jugar a las tabas

ἀστράγαλος-ου, ὁ

[sust.]

taba

ἀστραπαῖος-α-ον

[adj.]

relampagueante

ἀστραπή-ῆς, ἡ

[sust.]

relámpago

ἀστράπτω

[v.]         

relampaguear

ἀστρολογία-ας, ἡ

[sust.]

astrología

astrología

ἀστρολόγος-ου, ὁ

[sust.]

astrólogo

astrólogo

ἄστρον-ου, τὸ

[sust.]

astro, estrella

astro,

astronomía

ἀστρονομέω

[v.]

observar los astros

astronomía,

astronómico,

astrónomo

ἀστρονομία-ας, ἡ

[sust.]

astronomía

astronomía,

astronómico,

astrónomo

ἀστρονομικός-ή-όν

[adj.]

astronómico

astronomía,

astronómico,

astrónomo

ἀστρονόμος-ου, ὁ

[sust.]

astrónomo

astronomía,

astronómico,

astrónomo

ἄστυ-εως, ἡ

[sust.]

ciudad

ἀσυμμετρία-ας, ἡ

[sust.]

desproporción

asimetría

ἀσύμμετρος-ον

[adj.]

desproporcionado

asimétrico

ἀσύνδετος-ον

[adj.]

inconexo

asíndeton

ἀσυνήθης-ες

[adj.]

desusado

αθσύνετος-ον

[adj.]

inepto

ἀσφαλής-ές

[adj.]

salvo, seguro, no arriesgado

ἀσφαλτος-ου, ἡ

[adj.]

betún

asfalto, alfáltico

ἀσχολία-ας, ἡ

[sust.]

ocupación

ἀσωματία-ας, ἡ

[sust.]

incorporalidad

ἀσώματος-ον

[adj.]

incorpóreo

ατ

ἄτακτος-η-ον

[adj.]

desordenado; desarreglado

ἀτάκτως

[adv.]

desordenadamente

ἀταξία-ας, ἡ

[sust.]

desorden

ataxia, ataxodinamia

ἅτε

[adv.]

como, lo mismo que, ya que

ἄτεκνος-ον

[adj.]

sin hijos

ἀτέλεστος-ον

[adj.]

incompleto

ἀτελής-ές

[adj.]

incompleto, imperfecto, exento, incumplido

ἀτεχνία-ας, ἡ

[sust.]

inhabilidad, falta de arte

atecnia

Ἀττικός-ή-όν

[adj.]

ático

ático

ἀτιμάζω

[v.]

deshonrar, ultrajar, despreciar, envilecer

ἀτιμία-ας, ἡ

[sust.]

deshonor, deshonra

atimia

ἄτιμος-ον

[adj.]

sin pago, impune, índigno

ἀτμός-οῦ, ὁ

[sust.]

vapor

atmósfera

Ἀττική-ης, ἡ

[sust.]

Ática

Ática

ἄτοκος-ον

[adj.]

estéril

ἀτοπία-ας, ἡ

[sust.]

rareza, cosa fuera de lugar, extravagancia

atopita

ἄτοπος-ον

[adj.]

raro, extraño, extravagante, absurdo

atópico

ἀτρακτος-ου, ὁ

[sust.]

rueca, huso

ἀτυχέω

[v.]

ser infeliz

ἀτύχημα-ατος, τὸ

[sust.]

accidente

ἀτυχής-ές

[adj.]

desgraciado

ἀτυχία-ας, ἡ

[sust.]

infortunio

αὖ

[adv.]

de nuevo, a su vez

αὐθαδεία-ας, η

[sust.]

obstinación

αὐθάδης-ες

[adj.]

obstinado

αὖθις

[adv.]

de nuevo

αὐλαία-ας, ἡ

[sust.]

cortina

αὐλακίζω

[v.]

surcar

αὖλαξ-ακος, ἡ

[sust.]

surco

αὐλέω

[v.]

tocar la flauta

αὐλή-ῆς, ἡ

[sust.]

patio, habitación

aula,

aulario

αὔλιον-ου, τὸ

[sust.]

corral

ἀυλός-ον

[adj.]

inmaterial

αὐλός-οῦ, ὁ

[sust.]

flauta

ἀυλότης-ητος, ἡ

[sust.]

inmaterialidad

αϋξάνω

[v.]

crecer, aumentar, acrecentar, intensificar, agrandar

αὐξησω,

ηὔξησα,

ηὔξηκα,

ηὔξημαι,

ηὐξήθην

αὔξησις-εως, ἡ

[sust.]

crecimiento

αὔξω

[v.]

aumentar

αὔριον

[adv.]

mañana

αϋτίκα

[adv.]

al punto, inmediatamente, enseguida

αὐτοκράτωρ-ορος, ὁ

[sust.]

soberano, con plenos poderes

αὐτόμολος-ου, ὁ

[sust.]

desertor

αὐτονομία-ας, ἡ

[sust.]

independencia, autonomía

autonomía

αὐτόνομος-ον

[adj.]

independiente, autónomo

autónomo

αὐτός-ή-όν

[adj-pron.]

él mismo, ella misma, él, ella (no en nom.)

autarquía,

automóvil,

autobiografía,

autóctono,

autómata,

autopsia

αὐτουργός-οῦ, ὁ

[sust.]

campesino

αὐχήν-ένος, ὁ

[sust.]

cuello

auquénido

αφ

ἀφαίρεσις-εως, ἡ

[sust.]

resta, supresión

aféresis,

aferente

ἀφαιρέω

[v.]

quitar [+acus. +dat.], restar, suprimir

aféresis,

aferente

ἀφανεία-ας, ἡ

[sust.]

invisibilidad, desaparición

afanita

ἀφανής-ές

[adj.]

desconocido, invisible, desaparecido

afanita

ἀφανίζομαι

[v.]

desaparecer

afanita

ἄφατος-ον

[adj.]

inexpresable

afasia

ἀφέλκω

[v.]

sacar violentamente, arrastrar, llevarse, apresar, arrestar

apartar

ἄφεσις-εως, ἡ

[sust.]

exculpación

ἀφή-ῆς, ἡ

[sust.]

tacto

ἅφθονος-ον

[adj.]

abundante

ἀφίημι

[v.]

enviar delante, dejar marchar, dejar [med.] apartarse, extraviar, soltar, abandonar, divorciarse (el marfido) [+acus.], despedir, exculpar

ἀφικνέομαι

[v.]

llegar [+ εἰς +acus.]

ἀφίξομαι,

ἀφίκομην,

ἀφίγμαι

ἄφισις-εως, ἡ

[sust.]

llegada

ἀφίσταμαι

[v.]

sublevarse, rebelarse

ἀπέστην

ἀφίστημι

[v.]

apartar,

separar:[med.] alejarse

ἀφοπλίζω

[v.]

desarmar

ἀφορίζω

[v.]

limitar, lindar

aforismo,

aforístico

ἀφορμή-ῆς, ἡ [sust.] motivo    

ἄφραστος-ον

[adj.]

inexpresable

Ἀφροδίτη-ης, ἡ

[sust.]

Afrodita, diosa

afrodisíaco,

Afrodita

ἄφρων-ον

[adj.]

sin sentido, insensato

ἀφροσύνη-ης, ἡ

[sust.]

insensatez

ἄφωνος-ον

[adj.]

sin voz

afónico

ἀφωνία-ας, ἡ

[sust.]

falta de voz, afonía

afonía

Ἀχαιοί-ῶν, οἱ

[sust.]

aqueos, griegos

aqueo

ἄχαρις-ιτος

[adj.]

soso

Ἀχιλλεύς-εως, ὁ

[sust.]

Aquiles

Aquiles

ἀχαριστέω

[v.]

ser ingrato

ἀχαριστία-ας, ἡ

[sust.]

ingratitud

ἀχάριστος-ον

[adj.]

ingrato

ἄχθομαι

[v.]

disgustarse, írritarse

ἀχρεῖος-ον

[adj.]

inútil

ἀχρησία-ας, ἡ

[sust.]

desuso

ἀχρηστία-ας, ἡ

[sust.]

ínutilidad

ἄχρηστος-ον

[adj.]

inútil

ἄχυρος-ου, τὸ [sust.] paja    

ἄψις-εως, ἡ

[sust.]

arco

axis

ἄωρος-ον

[adj.]

inmaduro